Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
And given your family name and how well-liked you are, I thought you might be interested. И учитывая ваш фамилию и то, как вас любят, я подумал, что вас может это заинтересовать.
I'm sure that's how it seemed, but I've known Peyton since college, and literally, every man who's ever met her thought that they had a moment. Уверена это то, чем кажется, но я знаю Пейтон с колледжа, и буквально каждый парень, который её встречал, думал, что у них был тот самый момент.
To be honest, its not quite how I like it. Если честно, это не совсем то, что я люблю,
I mean, it's just - it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor. Меня просто восхищает, как ты умеешь оправдать свое вранье и свое распутство верой в то, что делаешь это ради нашей же, женщин, пользы.
You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel. Знаешь, если есть такое чувство: быть наполовину взволнованной, и наполовину готовой паниковать, то тогда вот так я себя чувствую.
It sort of gets on my nerves how people say they're really intelligent, 'cause I've never seen any of them do anything that's blown me away. Меня немного донимает то, что люди говорят, что они умные, потому что я никогда не видел, чтобы они делали что-то такое, от чего бы у меня снесло крышу.
If the watch makes you age, then how come we haven't gotten older? Если часы состарили тебя, то тогда почему мы не постарели?
It's just so interesting how the... Kung tribe treated their women as hunting heroes while the men, they just... Это так интересно, что племя Кунг относятся к своим женщинам, как к героическим охотницам в то время, как мужчины, они просто...
Two weeks ago, Chambers ranted on his blog about how Lopez posed a threat to the American way of life and that he would get what all traitors deserve. Две недели назад Чамберс рассуждал в своем блоге о том, что Лопес представляет угрозу американскому образу жизни, и он получит то, что заслуживают предатели.
The fact that you even think you have a chance shows you have no clue how deeply you hurt me. Если ты думаешь, что у тебя есть какой-то там шанс, то ты вообще понятия не имеешь, как сильно меня обидел.
Didn't anyone ever tell you it's not really who wins, it's how you play, like the champs. Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход.
Well, how do you imagine we get them out of their chains? Ну, и как ты представляешь себе то, как мы снимем с них цепи?
Okay. Last time we met, you were talking about how angry you were at your son for growing up. Итак, на прошлом сеансе ты рассказывала как злишься на сына за то, что он взрослеет.
I mean, all they do is complain about each other, and how hard it is to deal with me and Eddie. Они только и делают, что жалуются друг на друга, и на то, как им тяжело справляться со мной и Эдди.
But if the machine is in control, then how is Murphy accountable? Ќо если всем управл€ет машина, то зачем нужен ћерфи?
All right, if that's how you want it! Хорошо, если это то, что ты хочешь.
No matter how hard you try to fight it, you reach a point with your kids where you can't force 'em to do what you want. Неважно, как сильно вы стараетесь, но наступает момент, когда вы не можете заставить своих детей, делать то, что вы хотите.
What, are you looking at how she's dressed? Ты что смотришь на то, как она одевается?
All I know is that Alison is running out of money and Shanna is the only one who knows how to reach her. Все что я знаю, это то, что у Элисон закончились деньги и Шана единственная, кто знает, как связаться с ней.
I... I just figured out how to say what needed to be said. Я просто поняла, как сказать то, что должна сказать.
But how could I forgive him for endangering the life of the prince? Но могла ли я простить ему то, что он чуть было не погубил принца?
I've been thinking about how insane it is that we're planning a wedding your senior year of high school, while you're wearing a puka shell ring, no less. Думал, как нелепо то, что мы планируем свадьбу, пока ты в выпускном классе и носишь кольцо с ракушкой.
If the leak was in love, how would you profile him? Если бы агент был влюблен, то как бы ты описал его?
I'll tell you how, because you actually want me to believe that you believe that. Я скажу тебе как, потому что ты хочешь, чтобы я поверил в то, что ты веришь в это.
That's not what I'm saying, but if this is how you spend your time it's no wonder you end up... Я не об этом говорю, но если ты на это тратишь своё время, то не удивлюсь, если закончишь...