| So in my lab, we study how bees keep themselves healthy. | У нас в лаборатории мы изучаем то, как пчёлы следят за здоровьем. |
| That's emotional correctness, and that's how we start the conversations that really lead to change. | Это эмоциональная корректность, и то, как мы начинаем разговоры, действительно приводит к перемене. |
| The really interesting thing that this robot can help us figure out is how insects move at this scale. | Крайне интересно то, что этот робот может помочь нам понять, как насекомые передвигаются в таком масштабе. |
| And regardless of how he's feeling about me... | И не смотря на то, что он чувствует ко мне... |
| So basically, they're learning how to build on good news. | То есть учёные берут хорошие новости на вооружение. |
| Not how I expected that to go. | Это не совсем то, что я ожидала. |
| Is that how you feel Bursk? | Это то, что ты чувствуешь, Берск? |
| That's exactly how I've been instructed to feel. | Вообще-то это то, как меня проинструктировали чувствовать. |
| Any pointers to how it got there? | Что-нибудь указывает на то, как она попала туда? |
| Look, if anybody knows how to deal with this thing, - it's Nevins. | Слушай, если кто и знает как бороться с этой штукой, то это Невинс. |
| So the combination of source and filter is how we produce speech. | Сочетание источника и фильтра - это то, как мы генерируем речь. |
| The issue is how are we using what has been given back. | Проблема в том, как мы используем то, что получили. |
| Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. | Исследования показывают, что то, как мы себя чувствуем на работе, во многом зависит от наших отношений с коллегами. |
| That's how you protect yourself. | Это то, как ты защитишь себя. |
| And it's how they link together. | И то, как они связаны. |
| It's our free will, it's how I look. | Это наш свободный выбор, это то, как я выгляжу. |
| These are also the exact things that computers have just learned how to do. | А это именно то, что компьютеры только что научились делать. |
| Brandon's how we're paying for Tokyo, Schmidt. | Брэндон - это то, как мы заплатим за Токио, Шмидт. |
| What matters is how likely or unlikely, relative to each other, the two explanations are. | Важно то, насколько вероятны или маловероятны по отношению друг к другу эти два объяснения. |
| As a legal scholar, I've also studied how lawmakers, not biologists, have invented the legal definitions of races. | Будучи правоведом, я изучила то, как законодатели, а не биологи, изобрели законные определения рас. |
| I hate how good that felt. | Я ненавижу то, насколько это приятно. |
| Because not everybody can understand what we do and how we do it. | Потому что не все могут понять то, чем является наша работа и как мы её выполняем. |
| Because I wanted more time... to figure out how to move forward. | Из-за того, что я хотела больше времени на то, чтобы понять, как двигаться дальше. |
| That is not how it happened. | Это не то, как это произошло. |
| And I think that's how we got to become human. | Я считаю, это то, как нам удалось стать людьми. |