Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
But how countries structure their health-care system - and their society - makes a huge difference in terms of outcomes. Но то, как страны строят свои системы здравоохранения - и свое общество - имеет огромное значение с точки зрения результатов.
But it is not clear how that increase in innovation will be achieved. Но неясным остается то, как это увеличение в инновациях будет достигнуто.
But what strikes me most about China's economy is how remarkable it is. Но то, что поражает меня больше всего в экономике Китая, это насколько она замечательна.
But these views on how to run the economy are no better than the bankers' approach to running their own institutions. Но эти взгляды на то, как управлять экономикой, не лучше, чем подход банкиров к управлению своими собственными учреждениями.
What you may not realize is just how prevalent it is. То, чего вы не осознаете, так это степень распространенности этого явления.
And it's how they link together. И то, как они связаны.
That's how bioluminescence works - they're talking with these chemical words. Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова.
Technology changed every aspect of our life, including the risks we face and how we take care of ourselves. Развитие технологий изменило все аспекты нашей жизни, включая то, с какими рисками мы сталкиваемся и как от них предостеречься.
This is how we got here in the first place. Это то как мы попали здесь в первое место.
I'm glad we wasted ten minutes debating how to crash, and no one even noticed. Я рада, что мы потратили 10 минут на то, чтобы обсудить как вломиться, хотя это даже никто не заметил.
That's not how Gabby remembers it. Это не то, что помнит Габби.
I just can't understand how he got through that little window. Я просто не понимаю, как он пробрался через то маленькое окно.
This is how you make me see myself. Это то, как ты заставляешь меня видеть себя.
He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it. Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу.
If so how should we react? Если да, то как им следует действовать?
They explored how people make choices and assess probabilities, and uncovered basic errors that are typical in decision-making. Они исследовали то, как люди делают выбор и оценивают вероятности, и выявили типичные ошибки, возникающие при принятии решений.
Its links to international extremist Islamic groups require that governments review and re-think how they respond to it. Его связи с международными экстремистскими Исламскими группами требуют, чтобы правительства пересмотрели и переосмыслили то, как они на него реагируют.
This ongoing discussion of the various candidates' merits and drawbacks recalls how airplanes protect themselves from missile attacks by launching a false target. Такое постоянное обсуждение достоинств и недостатков различных кандидатов напоминает то, как самолеты защищают себя от ракетных ударов, запуская ложные цели.
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. Заслуги и навыки - это то, как мы определяем подлинную стоимость денег.
So we must reassess how we respond to trauma. Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму.
So we should take a long, hard look at how we manage our resources. Таким образом, мы должны внимательно и тщательно проанализировать то, как мы используем наши ресурсы.
Above all, the scandal's impact will depend on how governments and citizens assess what News Corporation really is. Прежде всего, последствия скандала будут зависеть от того, как правительства и граждане оценят то, что из себя действительно представляет «News Corporation».
Indeed, the main dilemma that the international community faces is how to include everyone and still be able to act. Действительно, основная дилемма, с которой сталкивается международное сообщество, это то, как включить в состав всех и сохранить способность действовать.
But most people care far more about how well they are doing relative to their neighbors than to citizens of distant lands. Однако большинство людей куда больше волнует то, насколько хорошо они живут по сравнению со своими соседями, чем с гражданами отдаленных государств.
While some researchers are looking for statistical correlations, others are studying how the individual genes interact. В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены.