I'm ashamed of how I treated you. |
Мне стыдно за то, как я с тобой поступил. |
I hate myself for how I feel about him. |
Ненавижу себя за то, что чувствую к нему. |
That's how I feel about George. |
То же самое я чувствую к Джорджу. |
I just didn't like how the mountain samurai treated you. |
Мне просто не понравилось то, как самурай поступил тогда с вами. |
Once I'd calmed myself, I realized how greatly I could benefit from your comments on my novel. |
Как только я успокоилась, то поняла, сколько пользы могу извлечь из ваших комментариев о моей повести. |
I just love how brave you're being right now. |
Мне нравится, то, какой ты сейчас храбрый. |
That's how you find out if something's there. |
Это то, как ты узнаешь, что в этом что-то есть. |
I want to thank you for how wonderful you've been with Zach and Emma. |
Я хотел поблагодарить тебя за то, что была добра с Заком и Эммой. |
The way we move and how we... |
Ќаши движение и то, как мы... |
It's how we all feel, Mr Spock. |
Это, то, что все мы чувствуем, мистер Спок. |
I hate how my emotions get the best of me. |
Ненавижу то, что мои эмоции берут верх над моими лучшими качествами. |
And I hate how my sister doesn't know what happened to her father. |
И то, что моя сестра не знает, что случилось с ее отцом. |
Not how I expected today to turn out. |
Совсем не то, что я ожидал от дня. |
And that's how people thought of them, with the moustache and... |
И это то, что люди думают о них, с усами и... |
He's only taking bets on how fast Sweeney rules against us. |
Он принимает ставки только на то, как быстро Свеени разберётся с нами. |
Especially given how you felt about what I was doing. |
Учитывая то, что Вы думали о том что я делал. |
And if you hate yourself, it doesn't matter how great your boyfriend is, you'll always be unhappy. |
И если ты ненавидишь себя, то неважно насколько хорош твой парень, ты всегда будешь несчастной. |
If not tonight, how about tomorrow? |
Если не сегодня, то как насчет завтра? |
Once this talk's over, we can go see how he's doing. |
Как только мы закончим этот разговор, то сможем узнать, как он там. |
Despite how you must have... refuted every accusation? |
Несмотря на то, как Вы должно быть... опровергали каждое обвинение? |
Eliminate the impossible and whatever's left, no matter how improbable, must be the truth. |
Нужно устранить даже невозможное, несмотря на то, насколько неправдоподобной может быть правда. |
And how perfect that we're going to San Francisco. |
А то, что мы едем в Сан-Франциско, вообще в тему. |
But if that's how you feel, then you should tell her. |
Но если вы это чувствуете, то должны сказать ей. |
That is not how I want to remember prom night. |
Это не то, что мне хочется запомнить про бал. |
So you had a lie of 9/11, how that happened. |
То есть была ложь об 11 сентября, как оно случилось. |