| That's how Clara and I got here. | Это то, на чём мы с Кларой прибыли сюда. |
| I was always amazed at how quiet everything was. | Меня всегда поражало то, как там было тихо по ночам. |
| But how this date ends is none of your business. | Но то, как закончиться это свидание уже не твое дело. |
| Which is how you feel about me. | Обо мне ты думаешь то же самое. |
| But the real story is how I got the car. | Но самое интересное - то, как я заполучил эту машину. |
| If you turn around, you'll see how we looked when we was younger. | Если ты обернёшься, то увидишь как мы выглядели, когда были моложе. |
| That's how the plan gets better. | Это то, как улучшается наш план. |
| Well, if this is how she handles things, no wonder Kris and Hillary are scared. | Если она так разбирается, то неудивительно, что Крис и Хиллари напуганы. |
| It's just how I have to be. | Это просто то, кем я должен быть. |
| But it's also how you say them. | Но важно еще и то, как они произносятся. |
| But it's how the jury will perceive her. | Это то, какой её увидят присяжные. |
| It's how we communicate with you lot. | Это то, как мы общаемся с вас много. |
| So if you're here to stay, you better learn how to make it. | Поэтому, если хочешь остаться, то лучше научись-ка готовить. |
| People from all over Indiana would come and gaze in wonderment at how fat our citizens were. | Жители со всей Индианы будут приезжать и в изумлении созерцать на то, какие толстые наши жители. |
| That's how I used to feel. | Вот то, что я чувствовал раньше. |
| That's how precious they considered pheasant. | В то время они очень ценились. |
| Like it or not, how we fight matters. | Так или иначе, То, как мы боремся, многое определяет. |
| NO! That is not how it happened. | Это не то, как это произошло. |
| Not to tell you how to do your job, but you're doing that wrong. | Не то чтобы я указывала, как вам работать, но вы неправильно делаете. |
| If that's how you feel. | Если это то, что ты чувствуешь. |
| One sentence, about how Potter is having no official or unofficial role in his campaign or his administration. | Одно предложение, о том, то Поттер не играл никакой официальной или неофициальной роли в его предвыборной компании или администрации. |
| I'm turned on by how logical you are. | Меня заводит то, какой ты логичный. |
| That was brutal, how she did you like that. | То как она поступила было жестоко. |
| It's about how culture is created. | Она есть то, как создаётся культура. |
| Says a lot about a man's character, how he gets along with his mama. | Говорят, о характере мужчины много может сказать то, как он относится к своей матери. |