Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
I didn't realize how good I had it before. Я не ценила то хорошее, что у меня было.
The geographic spread of our work will also take into account how the population is distributed across urban, peri-urban and rural areas. Географический охват нашей деятельности будет также учитывать то, каким образом население распределено между городскими, пригородными и сельскими районами.
With regard to youth and student defenders, the Special Rapporteur is concerned about how youth is perceived in society. Что касается лиц, отстаивающих права молодежи и учащихся, то Специальный докладчик обеспокоена тем, как воспринимается в обществе молодое поколение.
The Commission indicated how, in a variety of situations, a lack of impartiality could adversely affect the right of peaceful protest. Комиссия отметила то, каким образом в различных ситуациях отсутствие беспристрастности может негативно затронуть право на мирный протест.
And how we won back our freedom together. И то, как мы завоевали себе обратно свободу.
That's not how I feel. Это не то, что я чувствую.
And so I did the only thing I knew how to. А я сделал то единственное, что сумел.
Was that how you felt about them? То же самое ты чувствовала по отношению к ним?
It's how the American people don't want to make the slightest sacrifice. То, что американцы не желают ничем пожертвовать.
Well, I better figure out how to slow him down before this John Wayne walk becomes permanent. Лучше бы мне придумать, как его притормозить, а то эта походка Джона Вейна останется навсегда.
This is exactly how I saw this going down. Это именно то, чего я и хотела.
I just hated how he was doing's all. Меня просто бесило то, как он всё это делал.
This isn't how I work, Nolan. Это не то, как я поступаю, Нолан.
I don't like how I'm feeling. Мне не нравится то, что я чувствую.
Because I was fixated on how sorry the layout of this venue is. Потому что думал лишь о том, как плохо выглядело то место.
I hate how ugly this has gotten. Ненавижу то, как гадко это все получается.
I mean, think about how confused you felt after your surgery. То есть, вспомни, как все запутанно после операции.
I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь.
You know, none of this explains how you know so much about the crime scene. Знаете, это не объясняет то, что вы так много знаете о месте преступления.
Well, that's how retainers work. Ну, это то, как ведутся дела.
It's designed to measure how you think, feel and behave. Опросники созданы для того, чтобы оценить то как ты думаешь, чувствуешь и действуешь.
This is how you get in with Jess. Это то, как ты привязался к Джесс.
If he misconstrued my rants about how dangerous Ames' experiments were, I can't help that. Если он неверно истолковал мои слова о степени опасности экспериментов Эймса, то это не моя вина.
If she learns how to froth his cappuccino, I am history. Если она научиться взбивать ему каппуччино, то я стану историей.
But at the end, what matters is how you address your failings. Но в конце концов, важно то, как вы исправите ваши недостатки.