As to how that matter should be addressed, a number of suggestions were made. |
Что касается того, каким образом следует урегулировать этот вопрос, то был высказан ряд предположений. |
I know it's not how you planned it, but. |
Я знаю, это не то, что ты планировал, но... |
You clearly don't care how your actions affect me at all. |
Тебя, очевидно, не волнует, как то, что ты делаешь, отражается на мне. |
She just started yelling at me about how I don't understand respect. |
Он просто начала орать на меня за то, что я не понимаю, что такое уважение. |
Look, if it means anything, I understand how you feel. |
Послушай, если это что-нибудь значит, то я понимаю, что ты чувствуешь. |
Guys, this isn't how it's supposed to... |
Парни, это не то, что кажется... |
Well, it's just not how I saw her. |
Ну это немного не то, что я видел. |
Do what they are teaching... look how well the other girls are dancing, come, come. |
Делай то, чему учат... посмотри как хорошо другие девушки танцуют. |
It's not how I do it. |
Это не то, как я хочу это сделать. |
I don't see how any of this excuses or justifies what has happened to Professor Brent. |
Не вижу как все это... оправдает или изменит то, что случилось с Профессором Брентом. |
Is how you have not been able to see that. |
Это то, как ты не способен увидеть что-либо. |
It's clearly had a big impact on how you view yourself. |
Очевидно, имеет большое влияние на то, как вы сами себя оцениваете. |
Yes... no matter how difficult it is, you have made a decision. |
Да... несмотря на то, как это тяжело, ты приняла решение. |
No matter how busy you may be, call often. |
Несмотря на то, как сильно будешь занят, звони нам часто. |
Say thank you to Drew for teaching you how to attack your Legos. |
Скажи "спасибо" Дрю за то, что он научил тебя, как атаковать твоих Лего. |
Someone had to teach you how to do it. |
Кому то пришлось научить тебя как делать это. |
The true test of our character as athletes is how we come back. |
Лучшая проверка характера спортсмена, это то, как они возвращаются. |
Try doing your job before you start complaining about how I do mine. |
Старайтесь выполнять свою работу, прежде чем начать жаловаться на то, как я делаю свою. |
Well, that's all very funny considering what I heard people say about how Debra looks tonight. |
Ну, это всё очень смешно, учитывая то, что я слышал, как люди говорят о том, как Дебра выглядит сегодня вечером. |
I'm sure she's lying about how she got pregnant, sir. |
Уверен, сэр, что она солгала про то, как забеременела. |
But that's not how it gets into circulation. |
Но это не то, как они попадают в обращение. |
I'm not sure how to qualify what I see in descriptive terms. |
Я не уверена, как описать то, что я вижу, в правильных терминах. |
Look at how fast he's going. |
Посмотри на то, как быстро он движется. |
It's not how I would write it. |
Это не то, как бы я написал это. |
So that you could finally stop hiding how you really feel. |
Ты мог бы прекратить скрывать то, что ты действительно чувствуешь. |