Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
Those portraits make us rethink how we see each other. Эти фотографии заставляют нас переосмыслить то, как мы видим друг друга.
Our emotions also influence how we connect with one another. Наши эмоции также влияют на то, как мы взаимодействуем друг с другом.
He knows how to take the corners. Сказывается опыт Брандербурга, он то знает как проходить повороты...
Maybe that's how we ended up together. Может быть, это то, как мы в конце концов оказались вместе.
Maybe this place is how they know each other. Может это место как то связано с тем, откуда они знают друг друга.
Saying goodbye to Carter is practically how you won. Попрощаться с Картером - это почти то, благодаря чему ты победила.
And then you pointed out how sweet that was. А потом ты указала на то, какой он славный парень на деле.
That's not how they really feel. Это не то, что они на самом деле чувствуют.
These spaces cannot contain how awesome I am. Эти графы не могу вместить то, насколько я шикарна.
That's how little you know about being a Shadowhunter. Это показывает то, как мало ты знаешь о том, как быть Сумеречным Охотником.
That one moment profoundly affected how I think about art, design and engineering. Этот один момент глубоко повлиял на то, как я думаю об искусстве, дизайне и машиностроении.
Interesting how you describe your job... Как интересно вы описываете то, чем занимаетесь...
Tell her how you wanted to punish Alison for rejecting you. Скажи ей как ты хотела наказать Элисон за то, что она отвергла тебя.
But we can change how it is written. Но мы может изменить то, как об этом напишут.
Clark Kent is how Superman views us. Кларк Кент - это то, как Супермен видит нас.
What will change is how you feel about it. Что изменится, так это то, что Вы чувствуете об этом.
She hated how all the moms loved him. Её бесило то, как сильно все мамочки любили его.
Or how they point out ways how you're not Mark Zuckerberg. Или как они отмечают то, что ты не Марк Цукерберг.
And how people get this music, how it comes into their lives, really fascinates me. И то, каким образом музыка приходит в жизнь людей, меня действительно очаровывает.
This film shows how they make a mistake but how we should take responsibility. Наша главная цель - снимать не то, как человек даёт комментарий, а как он просто живёт.
Teaching Santana and Brittany how to get their Stevie Nicks on made me realize how closed off I've been. Обучение Сантаны и Британи, как сделать своего Стиви никса заставило меня понять то, насколько я была закрытой.
The ease with which people understand how the system operates will help determine how well they are able to obtain access to services. То, насколько люди понимают порядок функционирования системы, поможет определить их возможности в плане получения доступа к услугам.
It must involve people - how they live and how they exercise their choices. Она должна включать в себя человека, должна отражать в себе условия его жизни и то, каким образом он использует имеющиеся у него возможности.
At the same time, it was not clear how these mechanisms worked or how successful they had been. В то же время не было ясности в том, как работают эти механизмы или насколько успешными они оказались.
Which indicators are used significantly affects how problems are defined and how solutions are evaluated. То, какие показатели используются, в значительной степени влияет на способы определения задач и оценку решений.