Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
Proof of Concept It is essential to thoroughly test both your design for the new Exchange system AND your migration plan for how to get there. Подтверждение идеи. Очень важно тщательно тестировать конструкцию вашей новой системы Exchange И план на то, как добиться желаемого результата.
We went over the principles of a split DNS and how the split DNS infrastructure enhances the level of name resolution support for the wireless DMZ clients. Мы рассмотрели принципы раздельной DNS и то, как раздельная DNS инфраструктура повышает уровень разрешения имен для поддержки клиентов беспроводной DMZ.
That its operations and how it works is so similar that we can think of it as the seventh kingdom. Что её функционирование и то, как она работает, так похоже, что мы можем считать её седьмым царством.
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking. Они хотят показать нам почти со всех сторон Дарвина и его жизнь, и то, как он изменил наше мышление.
And three years ago, one of the things I learned how to do was to become invisible. А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала, было то, как стать невидимой.
If you've been punched on the nose, then the science of medicine does not consist of teaching you how to avoid punches. Если вы получили в нос, то медицина не научит вас тому, как избегать ударов по носу.
The common theme - what makes it origami - is folding is how we create the form. Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. То есть, разобрались, как эту штуку запрограммировать, положили ее в почтовый ящик.
and actually looking at how they develop, смотрит на то, как эмбрионы развиваются.
Mr Bates, I have to say you didn't seem happy at how we were proceeding. Мистер Бейтс, я должен сказать, что Вы были не очень то рады нашему появлению.
And to understand why, we must look at how, through the ages, military technologies have maintained or destroyed world peace. Чтобы понять почему, мы должны посмотреть на то, как с течением времени военные технологии сохраняли или разрушали мир на земле.
This is how I remember what I need as a chemist. Это то, как я запоминаю, что мне нужно как химику.
We're collecting and creating all kinds of data about how we're living our lives, and it's enabling us to tell some amazing stories. Мы собираем и создаем все типы информации про то, как мы живем, и это даёт нам возможность рассказывать поразительные истории.
And when we think about legacy, I can think of no more powerful one, despite how short her life was. И когда мы думаем о наследии, я не могу представить более убедительного, несмотря на то, как коротка была ее жизнь.
I estimated that, just today, across the world, we spent about 106 average world lifetimes teaching people how to calculate by hand. Я тут прикинул, только сегодня по всему миру мы тратим около 106 человеческих жизней на то, чтобы научить людей считать вручную.
When one reaches star status, it is not an invitation to show everyone how to change the world. Если ты стал звездой, то это не значит, что нужно раздавать всем свои советы... о том, как улучшить мир.
Fine. If this is how he wants to handle this kind of situation, then I want to leave. Если он так хочет разрулить эту ситуацию, то я уйду.
I just didn't love how it made me feel the next day. Но я просто не люблю то, как я себя чувствую на следующий день.
Mitchell Besser: Remember the images I showed you of how few doctors and nurses there are in Africa. Митчелл Бессер: Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке.
I am grateful for the fact that I had a mentor like Mau who taught me how to navigate. И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию.
It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print. У ученых в других лабораториях могут уйти месяцы только лишь на то, чтобы понять как повторить эксперименты, описанные в печатном издании.
So if you came here to talk about how French coffee will spread happiness in our brains, that's a go. Если ваша цель - рассказать о том, как влияет французский кофе на распространение счастья внутри мозга, то это - хороший выбор.
I have a few pictures, and I'll talk a little bit about how I'm able to do what I do. У меня тут несколько фотографий, и я хотел бы поговорить немного о том, как мне удаётся делать то, что я делаю.
I love how you are simultaneously the most selfish and the most generous person I know. Мне нравится то, как ты одновременно самый эгоистичный и самый щедрый человек, кого я знаю.
We care how we make our profit. нас заботит то, как мы делаем прибыль.