Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
That's not how that was supposed to come out. Это не то, что я хотел сказать.
The thing they don't want you to know is how ethereal the technology is. То, о чем они бы не хотели, чтобы ты знал как эфирная технология.
But I do find it interesting how angry you are. Но я нахожу интересным то, как ты зол.
It's how the public already sees you. Важно то, кем тебя видит общество.
'Cause I see how the other girls look at you. А то я вижу, как на тебя другие девушки заглядываются.
This is how I heard the story. Элисон: Это то как я слышала историю.
It just proves how badly you needed this trip. Видишь? Это доказывает то, как сильно тебе нужна была эта поездка.
Rogelio, that is not how the writing process works. Рохелио, это не то, как работает писательский процесс.
Despite how this looks, this is all perfectly legitimate. Несмотря на то, как это выглядит, это все законно.
It has to do with how you treated me last night. Меня беспокоит то, как ты говорил со мной прошлым вечером.
So we've known how to cure malaria for centuries. То есть мы уже несколько веков умеем лечить малярию.
So it's a big design job, but we'll see about how things are going on. Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит.
That is how fundamentally we still depend on shipping. Это то, насколько мы зависим от судоходства.
It's how I apply it that counts. Важнее то, как я это применяю.
I'm sorry for how I treated you. Прости за то, как я с тобой обращалась.
I wanted to apologize for how I treated you last year. Я бы хотел извиниться за то, как обращался с тобой в прошлом году.
We can talk to him about how we're all on the same side. Мы можем поговорить с ним про то что все мы на одной стороне.
I don't care how it's supposed to be. Плевать на то, как там заведено.
That's how he got me to go out with him. Это то, как он заставил меня начать встречаться с ним.
You know, how you tell a story. Ну, то, как ты рассказываёшь истории.
It matters how they make me feel. Важно то, что я испытываю рядом с ними.
But I can make you understand how it felt to be me. Но я могу заставить тебя почувствовать то, что чувствовала я.
If you move your hamper you see how the tile used to be. Если убрать ведёрко то увидишь, каким он был раньше.
If I have learned anything, it is how fast the news cycle is. Если я что и усвоила в своей жизни, так это то, как быстро сменяется цикл новостей.
What I don't understand is how you got here. А чего я не понимаю, так это то, как Вы тут вообще оказались.