Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
If this is the way that you lied to Lex, then I can see how it pushed him over the edge. Если ты таким способом дурил Лекса... то я понимаю почему его сорвало с катушек.
You mean how you falsely accused me of doing drugs? То есть о том, что ты обвинил меня в наркомании?
I'm kind of doing what he tells me so I can find out how he did it. Ну я, вроде бы делаю то, что он говорит, и тогда я смогу узнать, как совершить этот прыжок.
Is that how you really feel? Это то, что ты правда чувствуешь?
Just, how do you say, shooting the breeze with these adorable puppies. Просто ты как то странно разговаривал с этими милашками.
Then how do you explain what I just saw? Тогда ка ты объяснишь то, что я увидела?
What matters is that we did meet and how good this is between us. Главное - то, что мы встретились, И что у нас все хорошо.
This is how you repay him? Это то как вы отплатили ему?
Annette, I just wanted to say to you, again, how sorry I am for everything that happened. Аннэт, я просто хотела сказать Вам еще раз, как мне жаль за то, что произошло.
Tomorrow I'm going to make a presentation in front of the board about how we can cut our carbon footprint by half for only $12 million. Завтра я собираюсь сделать презентацию перед управлением про то, как мы можем сократить наш углеродный след наполовину, всего за 12 миллионов долларов.
Really knew how to build these babies. Хочешь сказать, что если туда что-то загнать, то оно оттуда не выберется?
If that's how you feel, Leander, I pity you. Если это то, что ты думаешь, Лиандер, мне жаль тебя.
I cannot tell you how relieved I am that neither is true. Я очень рад тому, что и то и другое - неправда.
The fact that you're still willing... just shows how deep your love goes. Но то, что ты этого хочешь, лишь доказывает, как сильно ты меня любишь.
I mean, that's how it looks to me. То есть, мне так кажется.
If you were guilty, how could all the evidence point somewhere else? Если вы виновны, то как улики могли указывать на кого-то другого?
And that's how you create history. И то, как ты творишь историю
No matter how hard you guys work, it won't be your best. Как вы ни старайтесь, это будет не то.
You mean like how you treat Loker? Ты имеешь ввиду то, как ты наслаждаешься Локером?
I mean, how do you think? То есть, а как ты думаешь?
About how as surgeons, you know, We're meant to push boundaries And do what no one has ever done. О том, как хирурги, призваны расширять границы и делать то, чего никто никогда не делал.
I mean, I'm supposed to go to Mexico and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue. То есть, мне надо будет поехать в Мексику и научить химиков картеля как сварить партию голубого мета.
What it says is how I truly feel. То, что здесь написано, - именно так я и чувствую
I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal. Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня.
If it gives them a better life than the rest of us, I really don't care how it happens. Если благодаря этому их жизнь становится лучше, чем наша, то мне всё равно, каким образом это достигается.