| This is how real writers do it. | Это то, что делают настоящие писатели. |
| This is how things work around here, Elle. | Это то как здесь всё работает, Эль. |
| Figuring out how to reach it took a very long time. | На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени. |
| And I also mentioned how generous it is, what I'm doing for you. | И еще я упомянул, как великодушно то, что я делаю для тебя. |
| No one could have anticipated it... especially given how the day started. | Никто и представить себе такое не мог... особенно если учесть то, как этот день начался. |
| This is not how we decide family get-togethers. | Это не то, как мы решаем семейные встречи. |
| This is how I see you. | Это то, как я вижу тебя. |
| Well, that's how I feel sometimes about women I know. | Это то, что я чувствую иногда по отношению к знакомым женщинам. |
| Me being married to Alec gave me insights into how addicts can lead double lives. | То, что я была замужем за Алеком, дало мне умение видеть, как наркотическая зависимость может привести к двойной жизни. |
| Is that how you felt about us? | Это то, что ты думаешь о нас? |
| And how they are wasting people's money. | Про то, как они разбазаривают деньги налогоплательщиков. |
| That's not how a date ends. | Это не то как должно заканчиваться свидание. |
| And yet, fairly realistic given how you killed her. | И все же, довольно реалистично, учитывая то, как Вы ее убили. |
| Andreas tells the police how he found his puppy. | Андреас рассказал полиции про то, как он нашёл щенка. |
| As a common auditing standard, the ISO 19011 standard explains how to combine this with quality management. | Так как стандарт ISO 19011 предоставляет руководящие указания по аудиту систем менеджмента, то он взаимосвязан со всеми международными стандартами, устанавливающими требования к этим системам. |
| It's how a person sings it that really matters Right | Именно то, как человек поет, вот что действительно имеет значение. |
| Recently, these rocks have given us a tantalising glimpse of how two dinosaurs adapted together to protect themselves against another deadly predator... | Не так давно эти камни дали нам дразнящий взгляд на то, как два динозавра скооперировались, чтобы защитить себя от другого смертельного хищника... |
| It's only a matter of how painful it will be. | Важнее то, насколько болезненной будет твоя смерть. |
| I wanted to see you to tell you I was sorry how we left things. | Я хотел увидеть Вас и попросить извинения за то, как мы расстались. |
| All I can hear about is how fast he can go pro. | Все, что я слышу, это то, как быстро он может стать профессионалом. |
| Sorry how we met, but, you know... | Извини за то как мы встретились, но ты знаешь... |
| It wasn't how it looked. | Это не то, что ты подумала. |
| What mattered was how he saw himself. | Имело значение то, каким он видел себя. |
| If you're going to make up words, just make up how to spell them. | Если ты собираешься придумывать слова, то просто придумай, как их правильно писать. |
| To explain how my heart toils justifying that you boil? | Чтобы рассказать, как болит моё сердце, оправдывая то, что ты варишься? |