It's troubling how deeply embedded Hydra was within your ranks. |
Вызывает беспокойство то, как глубоко Гидра укоренилась среди вас. |
All I care about is how your behavior affects your job. |
Меня волнует лишь то, что твоё поведение отражается на твоей работе. |
how people treat you is their karma. |
То, как люди относятся к тебе - их карма. |
That all goes back to how I grew up. |
Это то, к чему меня приучили с детства. |
I think we lose sight of just how damaged he is sometimes. |
Я думаю, что иногда мы теряем из виду то, насколько он сломлен. |
This is not how the right hand of the President behaves. |
Это не то, как правая рука Президента себя ведет. |
That's not how you feel. |
Это не то, что ты чувствуешь. |
That's how the bosses make their profits while half the world's starving. |
Вот так предприниматели получают прибыль в то время, как полмира голодает. |
Cummings is bragging about how he saved some window washer that was stuck like 20 stories up. |
Каммингс хвастается как он спас какого то мойщика окон, примерно 20 историй назад. |
Don't worry, what matters isn't how we got here. |
Не волнуйся, имеет значение совсем не то, как мы попали сюда. |
You undersold how serious you two are. |
Ты недооцениваешь то, что между вами. |
No matter how bad life gets, holden always makes me laugh. |
Независимо то того, насколько плоха жизнь, он может меня рассмешить. |
If I understand this practice how it works. |
Если я всё правильно понимаю, то это работает так. |
So we need to feel how he loves too. |
Нам нужно почувствовать и то, как он любит. |
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear. |
Вы не знаете то, что я знаю о том, как подстрекательски мои слова могут показаться. |
That's how we raised her. |
Это то, как мы подняли ее. |
But I do, because despite how together I may seem I was once a misfit too. |
Но я понимаю, потому что, несмотря на то, какой уверенной с могу показаться, когда-то я тоже была неудачницей. |
Which is you need to figure out how to undo what you did. |
Тебе просто нужно понять, как исправить то, что ты сделал. |
The only humiliating thing is how this guy takes advantage of a smart woman like you. |
Единственное, что действительно унизительно, это то, что такая умная женщина как ты позволяет пользоваться собой. |
If that's how you feel, maybe we need to reconsider this relationship. |
Ну, если это то, что ты чувствуешь, может нам стоит пересмотреть наши отношения. |
Not to mention how... Good-looking he is. |
Не упоминая то... как хорошо он выглядит. |
I have to say how I feel. |
Я должна сказать то, что чувствую. |
That's how a drug dealer makes his money, on the comeback. |
Это то, как наркоторговец получает его деньги, на возвратах. |
What every man should know about how to be successful with women by James Turner. |
"То, что должен знать каждый мужчина, чтобы иметь успех у женщин" от Джеймса Тёрнера. |
But more importantly, I have no idea how to get in. |
Но важнее всего то, что я понятия не имею как пробраться внутрь. |