To do what you've done, I can only imagine how terrified you must have been. |
Сделать то, что ты сделала, могу лишь представить, как ты должна была быть запугана. |
Regardless of how they feel about each other. |
Несмотря на то, какие между ними отношения. |
Look, what you said... about how I'm, you know, selfish or whatever. |
Послушай, то, что ты сказал... о том, что я, ну знаешь, эгоистка или типа. |
It's just that you always harp on your principles and drone on about how important everything is. |
Это лишь только то, что ты всегда надоедаешь разговорами о своих принципах - и бубнишь постоянно, как это все важно. |
I mean, think about how different cities are, actually. |
Я имею в виду то, что города весьма отличаются. |
Thank you for how you were with Janet and with all of them. |
Спасибо за то, как вы были с Джанет и со всеми из них. |
This is not how I wanted to remember this night. |
Это не то, как бы я хотела запомнить эту ночу |
Hard to miss - you know, the big hug and how happy he was to see you. |
Сложно упустить, знаете, широкие объятия и то, как рад он был вас увидеть. |
When you ask someone how they are, you take a big risk. |
Знаешь, когда спрашиваешь кого-то, как у него дела, то здорово рискуешь. |
Because you're always complaining about how I never take you to the movies. |
Потому что ты всегда жалуешься на то, что я никогда не вожу тебя в кино. |
ROOSEVELT: Listen, fellas, now, I know everyone in this town always looked the other way at how the-the club earned. |
Послушайте, парни, я знаю, что в этом городе все смотрели сквозь пальцы на то, как зарабатывает клуб. |
And how to bear that hideous force that pushes blades of grass through asphalt |
И как перенести то, что ужасная сила толкает стебли травы сквозь асфальт |
So how do you explain what she saw? |
И как объяснить то, что она видела? |
Is that how you want to rewrite that chapter? |
Это то, как ты хочешь переписать главу? |
Otherwise, how can he leave North Korea like that? |
А если нет - то почему Он бросил Северную Корею? |
There's just no perfect time To confess how I feel |
Что это не то время чтобы признаваться в своих чувствах |
In fact, seeing how happy and perfect you and Annie are together made us realize our marriage is a lost cause. |
Но то, как у вас все идеально и как вы счастливы вместе, заставило нас понять, что наш брак - гиблое дело. |
If we can discover how it made the computer virus communicable, I could write an antivirus and we can disseminate a cure. |
Если мы сможем выяснить, как он сделал компьютерный вирус заразным для людей, то я мог бы написать антивирус, который мы диссеминируем для лечения. |
No, that's not how he'll see it. |
Нет, это не то, как он увидит это. |
I can't tell you how disturbing it is you're the one responsible for my sister's peace of mind. |
Не могу передать, как меня беспокоит то, что на вас лежит вся ответственносить за душевное спокойствие моей сестры. |
I mean, how do I know? |
То есть, откуда мне знать? |
Doctor, medically speaking, how would you describe what happened to Jerry? |
Доктор, выражаясь по-врачебному, как бы вы описали то, что случилось с Джерри? |
I only wanted to help Klaus because I feel guilty about how happy I am with you. |
Я всего лишь хотела помочь ему так как чувствовала вину за то, как я счастлива когда я с тобой. |
It always fascinates me how people go from loving you madly, to nothing at all. |
Меня всегда восхищает то, как люди переключаються: то любят тебя до безумия, то вообще ничего. |
I mean, he knows how bad it is between his mother and I. |
Ну то есть он знает, в каких плохих отношениях мы с его матерью. |