Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
That's how you rot your teeth. Да, а то твои зубы могут сгнить.
Last night it was buzzing about how Trudy found this guy Akers, from the famous Elko abductions. Вчера вечером обсуждалось то, как Труди нашла этого парня, Экерса, из знаменитых похищений в Элко.
And how we respond to that will define us. И то, как мы к этому отнесемся, определит нас.
Our topic today is team chemistry and how it can easily be undermined. Сегодняшняя тема - отношения в команде и то, как легко их подорвать.
If you feel that way, then tell her exactly how you feel. Если Вы чувствуете именно это, то скажите ей о своих чувствах.
Given how little we know about this ship - Учитывая то немногое, что мы знаем об этом корабле...
Well, that's how your contract operates - the one you willingly signed when I brought you here. Ну это то, как твой контракт работает - который ты охотно подписала когда я тебя привел сюда.
I always liked you, Regardless of how I may have acted. Ты всегда мне нравилась, невзирая на то, как я себя вел.
Especially considering how incredibly superstitious I am. Учитывая то, какой я суеверный.
Show them how it feels to lose what they love. Покажи им, каково терять то, что любишь.
They're temporary, but how we feel about you, our friendship... Но то, что мы испытываем к тебе, наша дружба...
Things that I had no idea how to make. То, что я понятия не имел, как сделать.
If that's how you felt, then yes. Если это то, что вы чувствовали, тогда да.
You have a lot of control over how big a part you play in his life. Вы во многом можете повлиять на то, насколько большую роль в его жизни будете играть.
Maybe that's how my life should be. Может быть это то, какой моя жизнь должна быть.
That's how degenerated I am. Это то, как я опустился.
This is how Librarians solve problems, with our minds... and our hearts. Это то, как Библиотекари решают проблемы, с помощью разума... и наших сердец.
Your analysis on how the American residential dwellings changed during the 18th century... just... I mean, mind-blowing. Ваш анализ того, как Американские жилища менялись на протяжение 18-го века... просто... то есть, сносит голову.
Like, how the hell are we supposed to... То есть, каким чёртом мы должны...
This isn't the easiest relationship because of how we started. Это не самые лёгкие отношения, учитывая то, как они начались.
He wants me to feel how he feels. Он хотел, чтобы я почувствовал то же, что и он.
You only care how my troubles affect the house. Все, о чем вы беспокоитесь, - это лишь то, как это затрагивает дом.
Not just the world but reality, how people saw reality. Не просто мир, а реальность, то, как люди видят реальность.
Most interesting thing about it was how easily I dedicated myself to crime. Интересно во всем этом то, как я легко решилась на преступления.
You have no idea how happy I am to hear you say that. Вы понятия не имеете, как я счастлив(а) слышать то, что ты говоришь.