| So he used me to get to Tracy, but how? | То есть он использовал меня, чтобы подобраться к Трэйси, но как? |
| And if that's how she treats all her regulars, I just found my new favorite bar. | И если она так обращается со всеми завсегдатаями, то я нашел свой новый любимый бар. |
| The way you feel about Maggie... how you want to protect her. | То, как ты относишься к Мэгги... как ты её оберегаешь. |
| Well, if that's how you all feel, none of you is obliged to continue on this voyage with me. | Ну, если вы так считаете, то никто из вас не обязан продолжать это путешествие со мной. |
| The fact you didn't just shows how lucky I am. | Доказательство то, что вы не прогнали меня. |
| I mean look... how strong I've become! | То есть... какая я теперь сильная! |
| Is that how these things work, do you think? | Вот так то эти вещи работают, не думаешь? |
| Because behind these walls, the only thing that matters is how I see you. | В этих стенах важно только то, как я тебя вижу. |
| But how did you remember all of a sudden? I went there. | Но... почему именно об этом? то есть в горы. |
| Don't act like you care, Michael Smyth, that's how babies are made. | Не делай вид, как будто тебе не безразлично, Майкл Смит, а то могут появится дети. |
| Y'all don't remember the sound of his fist, but that's how he got his name. | Никто из вас не помнит звук его кулака, но это то, за что он получил свое прозвище. |
| Right, but how can you possibly blame Kate for fighting for her sister? | Да, но как ты можешь винить Кэйт за то что она сражалась за свою сестру? |
| I mean, how... are you? | Ну, то есть, как... твои дела? |
| Well, it is a little bit about how you look. | Ну да - то, как ты выглядишь, имеет значение. |
| But right now, he's talking about how we survive, what comes next. | Но сейчас он говорит о том, как нам выжить то, что грядёт. |
| If he's a doctor, that explains how he got in the hospital to come and see me. | Если он врач, то это объясняет тот факт, что он смог попасть в больницу, чтобы увидеть меня. |
| Seems like it, but there's still the question of how she could have gotten him into that tree. | Похоже на то, но остаётся вопрос как она смогла затащить его в то дерево. |
| That's how I catch him. | Это то, как Я поймаю его |
| That's how I get my family back. | Это то, как я верну свою семью |
| In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me. | В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы. |
| Even if they suspend you, how severe could it be? | Даже если тебя накажут, то насколько строго? |
| You see how it both lifts and rounds? | Видишь, как они стройнят и в то же время и округляют фигуру? |
| I mean... hello, how are you? | То есть... привет, как поживаете? |
| And therefore, Mr. McVeigh's work and how it was presented to Peter has a great bearing on this trial. | И поэтому работа мистера Маквея и то, как она была представлена Питеру, имеет большой вес для этого суда. |
| And what we would both like to know is how often do the two of you actually... | И что нам обоим хотелось бы знать то, как часто вы оба на самом деле... |