| It was how I saw myself. | А то, какой я себя видела. |
| Despite how I'm always thinking of Eri... | Несмотря на то что я всегда забочусь об Эри... |
| 's not how I meant it. | Это не то что я имел ввиду. |
| I might be a little boring but that's how it is. | Может быть я немного зануда, но это то, что есть. |
| Gabe is not in charge of how this goes down. | Гейб не отвечает за то, как все разрешится. |
| And I realize now how wonderful it is, what we have. | И теперь я понимаю, как чудесно то, что у нас есть. |
| My concussion... if this is how you want to spend your free time, you have at it. | Расслабься... Если так ты хочешь проводить свое свободное время, то нет проблем. |
| That's... how it feeds. | Это то, как он питается. |
| And how do you remember taking back Diane's judgeship? | А как ты помнишь то, что забрал у Даян судейство? |
| And if you want to take on corruption, this is how it's done. | И, если ты хочешь избавить от коррупции, то вот, как нужно действовать. |
| Superspy, you got bigger things to worry about Than how pretty you look in your coat. | Супершпион, тебе стоит волноваться по поводу гораздо больших вещей, нежели то, насколько ты хорошо выглядишь в этой куртке. |
| I don't question how you defend the world against extra terrestrial infiltration. | Я не подвергаю сомнению то, как ты защищаешь мир от инопланетного вторжения. |
| You've already mentioned her twice, both times referring to how she takes care of you. | Вы дважды упоминали ее, оба раза ссылаясь на то, как она заботится о вас. |
| You can overcome any adversary... no matter how bizarre their powers may seem. | Вы можете преодолеть любое волшебство, несмотря на то, как странно выглядят эти силы. |
| And the worst part is how bummed the guys are. | И хуже всего то, как угнетены парни. |
| And then you're curious about how their lives will end up, but only time will tell. | И тебе становится небезразличным то, как закончатся их жизни. но только время покажет. |
| These ladies are responsible for how you go down, literally. | Ёти дамы отвечают за то, как ты умрЄшь. Ѕуквально. |
| After all... they taught me how to stand up... | В конце концов... они научили меня защищать то... |
| Something you knew how to do. | То, в чем хорошо разбираешься. |
| No, it matters how you handle the situation... | Нет, важно то, как ты себя ведешь в этой ситуации... |
| What you see is how other people see you. | То, что вы видите - это то, как вас видят другие люди. |
| It would've affected how I treated you. | Это повлияло бы на то, какя ктебе относился. |
| Doubt, Captain Flint, does not begin to describe how I am feeling. | Сомнением вряд ли получиться описать то, что я чувствую, капитан Флинт. |
| Honestly, it's kind of annoying how great you look. | Честно, немного злит то, как шикарно ты выглядишь. |
| I'm sorry about how I treated you. | Извини за то, как я с тобой обращался. |