Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
It's about how I interpret what you find. Это для того, чтобы я мог интерпретировать то, что вы находите.
She has to understand how cool she is. Она должна понять то, какой она замечательный человек.
None of this should be surprising, given how our corrupt rulers systematically incite regional and ethnic hatred. В этом не должно быть ничего удивительного, учитывая то, как наши коррумпированные правители систематически провоцируют региональную и этническую ненависть.
What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system. Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН.
And how they're distributed really contributes to their underlying function. И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Opponents point to how big retailers decimated the traditional retail segment in the West. Оппоненты указывают на то, как крупная розничная торговля уничтожила традиционный розничный сегмент на Западе.
Unfortunately, how to accomplish this will vary based on your operating system. К сожалению, то, как это можно сделать, зависит от вашей операционной системы.
In 2007, I decided that we needed to reconceptualize how we thought about economic development. В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Specifically, how and why meaning is established and interpreted amongst individuals. В частности, они рассматривают то, как и почему смысл интерпретируется индивидуумами.
Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood. Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением.
It's how anything that you love can be taken away from you. Беспокоило то, как всё, что ты любишь, могут забрать у тебя.
But it will affect how you experience your, therefore, your life. Но это повлияет на то, как вы испытаете свою смерть.
That's not even remotely how it went down. Это даже близко не похоже на то, как все было на самом деле.
It's how I support all of us. Это то, как я поддерживаю всех нас.
Optics: how things look to the client. Оптика - это то, как видит вещи клиент.
What both you and Victoria have yet to grasp is just how little she anyone. Что вам обоими, тебе и Виктории, пора понять, это то, как мало она значит... для всех.
Sounds more interesting than how to make an Easter bonnet. Звучит намного интереснее, чем то, как сделать нарядную шляпку.
Always thought I had a sense of how you felt at the time, Gibbs. Всегда думал, что могу себе представить, что ты чувствовал в то время, Гиббс.
He was talking about how some author did the same thing with his wife. Он говорил о каком-то авторе который сделал то же самое с женой.
And that's how I feel about you. И сейчас я чувствую то же самое к вам.
Just remember how it felt When you saw that girl in her father's arms. Просто запомни то ощущение, когда ты увидел ту девочку в объятьях отца.
It's how we come back from the mistakes. Важно то, как мы относимся к своим ошибкам.
And it bothers Jimmy how hard we work for them. И Джимми надоело то, как мы пашем на них.
I guess I should have known how you'd see it. Полагаю я должен был угадать то, как вы это воспримете.
This is how I feel, and... so there. Это то, что я чувствую и... вот.