| That's how bioluminescence works - they're talking with these chemical words. | Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова. |
| Look how he left Dr. Wilson holding the bag. | Я имею ввиду то, что он подставил доктора Уилсона. |
| This is about how she lived. | Важнее то, как она жила. |
| It's not in any way how you say that word. | Но это ни в коем случае, то как ты говоришь это слово. |
| You've all learned that in school - how small the Earth is compared to the immense universe. | Вы все это узнали в школе - то насколько Земля малая по сравнению с бескрайней вселенной. |
| The nicest thing is how they start to understand the electronics around them from everyday that they don't learn at schools. | Самое прекрасное то, что они начинают понимать повседневную электронику вокруг них, ту, которую не учат в школах. |
| I looked at how you should deliver it and the visuals onstage. | Я выделил то, как следует выступать а также визуализацию на сцене. |
| This is how he's chosen to represent himself. | Это то, как он захотел сам себя представить. |
| You need to look at how she's changed. | Вам нужно посмотреть на то, как она изменилась... |
| The funny thing about this whole situation is no one knows how good you really are. | А самое забавное в этой ситуации то, что никто из них даже не представляет, сколько ты стоишь на самом деле. |
| And then I will show you how you can do the same. | А потом покажу, как вы можете сделать то же самое. |
| It's how you react to the situation. | А то, как ты реагируешь на ситуацию. |
| We was just remarking how tight it's all getting in there. | Мы просто обсуждали, то как здесь становится тесно. |
| I only care about how fast I can make you money. | Меня волнует лишь то, как быстро я могу заработать для вас деньги. |
| I know that's not how you raised me. | Я знаю, что это не то, как ты меня воспитывал. |
| I'm more interested in exactly how you plan to do that, Mike. | Мне больше интересно то, каким именно образом ты это собираешься сделать, Майк. |
| Nothing to be ashamed of, but it is something you need to learn how to control. | Тебе нечего стыдиться, но это то, что тебе нужно научиться контролировать. |
| It is how you have always felt. | Это то, что ты всегда чувствовал. |
| We will not ask you to vote on how people sing and dance. | Мы не попросим вас голосовать за то как люди поют и танцуют. |
| Makes one appreciate just how small our planet really is. | Заставляет ценить то, насколько мала наша планета. |
| I couldn't believe how good I had it. | Я не мог поверить, в то, как все хорошо было. |
| I don't need you around here complaining about how I do things. | И я не хочу, чтобы ты жаловалась на то, как я все тут делаю. |
| BRANSON: Judging how things are going, he can manage very well. | Учитывая то, как идут дела, он справляется очень хорошо. |
| What concerns me is how you speak of your gun. | Меня смущает то, как ты называешь свою пушку. |
| And how they respond will tell you a whole lot about them. | И то, как они реагируют, скажет тебе много о них. |