Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
If that's how you think, forget it. Если вы так считаете, то забудьте об этом.
I can understand how you feel. I felt it at one time. Понимаю твои чувства, Одно время я чувствовал то же самое.
JUDY: It's how you live, he says. Он говорит, важно то, КАК ты живешь.
It's a matter of knowing how to hail 'em. Тут имеет значение то, как ты умеешь привлекать их внимание.
Well, it's about life and how you handle it... Что ж, главное - жизнь и то, как ты с ней справляешься...
When and how they choose to go. То, когда и как они уходят.
What bothers me is how different you act around them. Меня напрягает то как ты ведешь себя рядом с ними.
It's all in how you finish. Важнее то, как мы закончим.
She's how you'll get your wings back. Она - ответ на то, как тебе вернуть крылья.
Such as how he broke his nose perhaps? Возможно, то, как он сломал себе нос?
The Administration further indicated that internal consultations would be held to determine how the potential of APP could be best realized. Администрация далее указала на то, что будут проведены внутренние консультации в целях определения наиболее эффективных путей реализации возможностей ГПЗ.
Consequently, the guiding consideration should and must be how effectively the Security Council can function in the light of the newly emerging trends. Следовательно, руководящим соображением при этом должно быть то, насколько эффективно функционирует Совет Безопасности в свете новых зарождающихся тенденций.
That's how I felt right after everything went down. Это то, что я чувствовала сразу после того, как всё стало известно.
It... it's awful how it happened. То... то что произошло - ужасно.
It's how I'm feeling inside. Это то, как я чувствую себя.
However, it might be wondered how the Government intended to ensure a steady integration that would preserve the culture of indigenous people. В то же время можно задать вопрос, как правительство рассчитывает обеспечить постепенную интеграцию с одновременным сохранением культуры коренных народов.
My only yardstick will be how best my proposals can serve the desired outcome. При этом единственным критерием для меня будет то, насколько мои предложения могут служить достижению желаемого исхода.
On the other hand, the statement of planned activities did not specify how they would be implemented. В то же время в перечне предусматриваемых мероприятий способы их реализации не уточняются.
This creative partnership must also recognize the interdependent nature of our world and how ultimately we affect each other. Такое созидательное партнерство должно признавать взаимозависимый характер нашего мира и то, как, в конечном итоге, мы влияем друг на друга.
That's how we use language most. То есть, люди начали общаться.
It is how our kids think. Это то, как разговаривают наши дети.
And also, how to teach the children. Важно то, как мы учим наших детей.
But then I noticed how he moves his cards when he's sorting. Но потом обратил внимание на то, как он сортирует свои карты.
These ladies are responsible for how you go down, literally. Эти дамы в буквальном смысле ответственны за то, как именно вы умрёте.
I mean, really how not to submit to a session. То есть, действительно, неуважение к собранию.