Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
If I have this gift, how can I go my whole life without ever realizing... Если у меня есть этот дар, то как я прожил всю жизнь не зная этого...
Leela, I don't know if words can describe how I feel about you... Лила, не знаю, как выразить словами то, что я чувствую к тебе...
Is this how you get respect? Это то, как ты проявляешь уважение?
If that's how you live, I feel sorry for you. Если это твой принцип, то мне тебя жаль.
But if they arrive tomorrow, then how? Но если они придут завтра, то как?
I mean, I obviously don't care too much about how this house looks, but I got to draw the line somewhere. Я имею ввиду, меня не очень волнует как выглядит этот дом, но я должен где то провести черту.
Nothing you say on that stand is going to change how anyone in that room feels about you. Что бы ты ни сказала на суде, это не изменит то, что к тебе чувствуют люди в этом зале.
I mean, how hard are finger sandwiches and tea? То есть, что сложного в бутербродах и чае?
The loveliest thing about you is that you have no idea of how beautiful you are. Самое привлекательное в Вас то, что Вы даже и не догадываетесь, как Вы красивы.
But if we live together, that's how it will always be. Но если мы будем жить вместе, то вот как это будет.
If that's how you feel, then... Ну, если так, то...
Maybe this is just how I feel about Ken, but he seemed a lot nicer. Может, это просто то, как я отношусь к Кену, но он оказался гораздо приятней.
It has been the cruellest thing in the world, how she has spurned me. Это было так жестоко, то с каким презрением она отвергла меня.
There's this great Chris Rock bit about how streets named after Martin Luther King tend to be more violent. У Криса Рока есть отличный скетч про то, что на улицах, названных в честь Мартина Лютера Кинга, происходит больше насилия.
Jane is going through a lot, but how she copes with it is going to define her strengths down the road. А Джейн столкнется со многими, и то, как она справится с ними, определит ее сильные стороны в дальнейшем.
Well, that's how I feel about young girls. То же я чувствую и с девушками
So, how about we get to whatever it is you summoned me here for so I can get back and nurse my affliction. Посему как насчёт того, чтобы сделать то, ради чего ты меня вызвал, и я бы отправилась лечиться от невзгод.
So how is my client racist for doing exactly the same thing? Так почему моя клиентка - расистка, только потому, что делала то же самое?
She's even asked me how I thought you would react to her dating. Она даже спросила как ты отреагировала бы на то, что она пошла на свидание.
Honestly, I was very distracted by how "Fifty Shades" it was. Честно говоря, меня отвлекало то, что это похоже на "50 оттенков серого".
They are what they are no matter how you dress 'em up. Они - это то, что они есть, и не важно, как вы их разукрасите.
And then you tell me how unfortunate it is that someone with my conditioning doesn't know... his exact movements on Saturday night. А ты говоришь мне, как это неудачно, то, что кто-то в моем состоянии не знает о передвижениях в субботу вечером.
I thought if I knew some of the tricks of the trade, how to give him what he wants... Если бы я знала тонкости дела, как дать ему то, что он хочет...
I mean, how can you compete with a powerhouse like Murph? То есть, как вообще можно тягаться с такой мощью, как Мерф?
So, if it were up to me, this is how I would arrange everything. Если бы это была моя комната, то я бы расставил всё так.