| I get it, but that's how you feel now, Elena. | Я понял, Но это то, что ты чувствуешь сейчас Елена. |
| I want to trust how I feel. | Я хочу верить в то, что чувствую. |
| Also, I called in a fake page six item about how young Jenna is. | Я позвонила и на шестую страницу добавили заказную статью про то, как Джена молода. |
| That's not how we read it here. | Это не то, что мы видели здесь. |
| You have no idea how this happened? | То есть ты не знаешь, как так получилось? |
| Mr. Greene, I just... I really wanted to apologize for how everything turned out. | Мистер Грин, я очень хотела извиниться за то, что случилось. |
| And how you cope in the next few moments will determine whether or not you join them. | И то, как вы поведёте себя в следующие несколько минут покажет - присоединитесь вы к ним или нет. |
| Had some pretty big issues with how Papa made his millions. | То, как папа заработал свои миллионы, было для меня проблематичным. |
| And regardless of how that happened, it happened on your watch. | И несмотря на то, как это случилось, это произошло в вашу смену. |
| I'm sorry for how I acted in class. | Прости меня за то, как я себя вела на занятиях. |
| OK, if you even knew how mean she really is. | Если бы то только знала, какая она злая. |
| Tell our audience how you feel. | Скажи что то людям Тигр, как настроение? |
| If I start my campaign scared, that's how I'll finish it. | Если я начну свою компанию с испуга, то как я её закончу. |
| You may want to try English one day, seeing how you live here. | Однажды Вы возможно захотите атаковать английский, глядя на то как живете здесь. |
| She already told me how it isn't exactly what it looks like. | Она уже сказала мне что это не то чем кажется. |
| Maybe even including how Dash feels about you. | Может быть, даже то, как Дэш думает о тебе. |
| Of course, but that's not how it laid out. | Конечно, это не то что мы планировали. |
| She's doing what she knows how to do. | Она делает то, что умеет. |
| Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works. | Несмотря на то, что тут случилось: признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия. |
| But how shall it be proved, Percy? | Но как это доказать, Перси? Ну, они могут посмотреть на то дерево в Рутленде. |
| All I can see is how he perfectly captured my fabulous bod. | Все, что я могу видеть, это то, как идеально изображено мое шикарное тело. |
| This is how we destroy them. | Это то, как мы уничтожим их. |
| It's how you handle disappointment. | А то, как ты переживаешь разочарование. |
| Even worse is everyone telling you how simple the solution is. | Еще хуже то, что все твердят тебе, как просто найти решение. |
| ! Look how the accelerant was applied to the conduits. | Обрати внимание на то, как катализатор подведен к разводке. |