I get it, but that's how you feel now, Elena. |
Я понял, Но это то, что ты чувствуешь сейчас Елена. |
I want to trust how I feel. |
Я хочу верить в то, что чувствую. |
Also, I called in a fake page six item about how young Jenna is. |
Я позвонила и на шестую страницу добавили заказную статью про то, как Джена молода. |
That's not how we read it here. |
Это не то, что мы видели здесь. |
You have no idea how this happened? |
То есть ты не знаешь, как так получилось? |
Mr. Greene, I just... I really wanted to apologize for how everything turned out. |
Мистер Грин, я очень хотела извиниться за то, что случилось. |
And how you cope in the next few moments will determine whether or not you join them. |
И то, как вы поведёте себя в следующие несколько минут покажет - присоединитесь вы к ним или нет. |
Had some pretty big issues with how Papa made his millions. |
То, как папа заработал свои миллионы, было для меня проблематичным. |
And regardless of how that happened, it happened on your watch. |
И несмотря на то, как это случилось, это произошло в вашу смену. |
I'm sorry for how I acted in class. |
Прости меня за то, как я себя вела на занятиях. |
OK, if you even knew how mean she really is. |
Если бы то только знала, какая она злая. |
Tell our audience how you feel. |
Скажи что то людям Тигр, как настроение? |
If I start my campaign scared, that's how I'll finish it. |
Если я начну свою компанию с испуга, то как я её закончу. |
You may want to try English one day, seeing how you live here. |
Однажды Вы возможно захотите атаковать английский, глядя на то как живете здесь. |
She already told me how it isn't exactly what it looks like. |
Она уже сказала мне что это не то чем кажется. |
Maybe even including how Dash feels about you. |
Может быть, даже то, как Дэш думает о тебе. |
Of course, but that's not how it laid out. |
Конечно, это не то что мы планировали. |
She's doing what she knows how to do. |
Она делает то, что умеет. |
Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works. |
Несмотря на то, что тут случилось: признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия. |
But how shall it be proved, Percy? |
Но как это доказать, Перси? Ну, они могут посмотреть на то дерево в Рутленде. |
All I can see is how he perfectly captured my fabulous bod. |
Все, что я могу видеть, это то, как идеально изображено мое шикарное тело. |
This is how we destroy them. |
Это то, как мы уничтожим их. |
It's how you handle disappointment. |
А то, как ты переживаешь разочарование. |
Even worse is everyone telling you how simple the solution is. |
Еще хуже то, что все твердят тебе, как просто найти решение. |
! Look how the accelerant was applied to the conduits. |
Обрати внимание на то, как катализатор подведен к разводке. |