| Probably how lily's birth mother felt. | Наверное то же самое чувствовала родная мама Лили. |
| That, gentlemen, is how you do it. | Это, Джентльмены, то что нужно. |
| That's certainly not how it felt when you kissed me at eleanor's party. | Это определенно не то, что я чувствовала, когда ты поцеловал меня на вечеринке у Элеонор. |
| Just remember, it's all about how you die. | Только запомни, самое главное - это то, как ты умрёшь. |
| But one thing they neglect to mention is how... sad life can be. | Но одно они забывают упомянуть - то, какой грустной может быть жизнь. |
| So from here on, how they turn out is totally based on their upbringing. | И теперь то, во что они превратятся, полностью зависит от их воспитания. |
| That's how I felt yesterday. | Это то, что я почувствовала вчера. |
| The deal was, you bought it how you saw it. | Договор был такой: ты купил то, что видел. |
| I know that's not how your dad feels. | Я знаю, это совсем не то, что твой отец чувствует. |
| What upsets me most is how brilliant your grades have always been. | Больше всего меня расстраивает то, какая успеваемость у нее была всегда. |
| It's overwhelming how lucky I am. | Меня подавляет то, насколько мне повезло. |
| And that, dearie, is how magic is made. | И это, дорогуша, то, из чего сделана магия. |
| I don't like how tall you are. | Мне не нравится то, что ты высокая. |
| Deli meats are how you got fat the first time. | Индийская еда это то как ты стала толстой в первый раз. |
| Convince those who waver how vital it is that the whole Dalek project be ended. | Убеди тех, кто колеблется, насколько важно то, что придет конец всему проекту Далека. |
| We took for granted how new and exciting everything was. | Мы принимали как должное то, как все новое нас будоражило. |
| I'm sorry that night how I reacted. | Прости за то, как я реагировала той ночью. |
| Depending how nice you are maybe we'll take you to a Chinese restaurant. | Если вы хорошо себя вели, то я отвезу вас в китайский ресторан. |
| So how do we fix what's broken? | Итак, как мы исправим то, что было разрушено? |
| That's how you turn people. | Это то, как вы меняете людей. |
| I'm just wondering how we know this when every other agency doesn't. | Я только удивляюсь как мы знаем то, что любое другое агенство не знает. |
| I mean, I like how scruffy you are. | Ну, то есть, мне нравится, что ты такой неряха. |
| But how you're fighting for Elvis, | Но то, как ты сражаешься за Элвиса... |
| What I know doesn't change how I feel about you. | То, что я знаю, не изменит моих чувств. |
| But if this Good Will Hunting thing is how you vent... | Но если это Умница Уилл Хантинг то, как вам выход... |