The gist is the same. I authored a bit of how I came to it. |
Суть не меняется, я лишь немного исказил то, как я к этому пришёл. |
What you're seeing is them worried about how you feel about them. |
А то, что ты видишь - это просто женщины, которые переживают о том, что ты думаешь о них. |
You know, my stuff with Sarah and how you two are related, and the thing you told me about Aynsley. |
Например, мои проблемы с Сарой, ваше с ней родство, то, что ты рассказала мне об Эйнсли. |
He'd say I shouldn't be embarrassed, that how I was feeling was normal. |
Он сказал, что я не должен стыдиться, ... то, что я чувствую, это нормально. |
If we would have known how bad Arthur was... we never would have confronted him on our own. |
Если бы мы только знали, каким плохим был Артур... то не стали бы иметь с ним никаких дел. |
If you saw how it is out there you wouldn't ask. |
Если бы вы знали, каково там, то не просили бы. |
If he knows that there is someone, who loves him very, very much, will not give up, no matter how bad. |
Если он знает, что есть кто-то, кто любит его очень-очень сильно, то не сдастся, не важно, насколько все плохо. |
You said before how grateful you were to be able to quit your day job. |
Вы говорили, как благодарны вы были за то, что могли уволиться с работы |
If you care about your friend, go figure out how Alaric came into the icu on his deathbed and walked out an hour later without a scratch. |
Если ты заботишься о своем друге то лучше разберись, как Аларик поступил в терапию в смертельном состоянии, а уже через час выходил без единой царапины. |
Then once a good foundation of understanding the Windows AIK has been laid, I'll move on and examine how Microsoft Deployment can simplify and streamline your deployment tasks. |
Затем, когда надежный фундамент понимания основ Windows AIK будет заложен, мы продолжим и рассмотрим то, как Microsoft Deployment может упростить и поставить на поток вашу задачу развертывания. |
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, |
Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его. |
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. |
Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы. |
I mean, it must be true, because we've had two Hollywood blockbusters since that time, and this paradigm, from 1980 to about 2000, totally changed how we geologists thought about catastrophes. |
Кажется, очень правдоподобным, ведь с того времени было два голливудских блокбастера, и эта парадигма, с 1980 по 2000, полностью изменила то, как мы, геологи, думали о катастрофах. |
But you see that happening on the High Line, and I think that's the power that public space can have to transform how people experience their city and interact with each other. |
Но на Хай Лайн мы это видим, и я думаю, что это и есть та сила, которой обладают общественные места, и которая может изменить то, как люди ощущают себя в городе и то, как они взаимодействуют друг с другом. |
This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System." |
Это то, как мы представили этот процесс в «Чудесах Солнечной системы». |
I want to do so because, in my view, the most important issue we face is how we respond to this question. |
Я хочу это сделать, потому что с моей точки зрения, самая важная проблема, стоящая перед нами это то, как мы отреагируем на это. |
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not. |
Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи. |
I know you guys think of yourself as humans, and this is sort of how I think of you. |
Я знаю, вы считаете себя человеческими существами, и это примерно то, что я о вас думаю. |
And I think about, you know, their roles, and about how you have to, like, watch what your daughters look at. |
И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери. |
If it does represent language, then how do we read the symbols? |
И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки? |
So if you go through lots of examples, you can get the answer, you can understand how the basics of the system work better. |
Вроде того, что если вы сделаете кучу упражнений, получите ответ - то вы начнете лучше понимать, как все работает. |
If that's how you feel, why come to this thing? |
Если таково твое отношение, то зачем же было сюда идти? |
In the book I talk about how you're wired to do certain things, you're shaped. |
В книге я обсуждаю то, как ты устроен для того, чтобы заниматься определенным делом, как ты создан. |
This is more or less what we saw last year, and this is how it will go on into the future. |
Вот вкратце то, что мы видели в прошлом году, и то, как всё будет развиваться в будущем. |
Two other things that I learned that were very surprising to me - one was how casual we are about energy. |
Два других момента, которые я узнал и которые очень удивили меня - то, как небрежно мы относимся к энергии. |