| Shall I explain to you in one easy lesson how the world works? | Тебе объяснить одной фразой то, как устроен мир? |
| I mean, how does a local caretaker get his hands on it? | Я имею в виду то, как смог местный смотритель достать его? |
| If I'm going to be Oliver Queen, CEO, then I can't very well travel down 18 floors... every time you and I need to discuss how we spend our nights. | Если я собираюсь быть помощником Оливера Квина, то мне никак нельзя пускаться в путешествие на 18 этажей каждый раз, когда нам нужно обсудить, как мы проводим ночи. |
| And if you haven't moved on, then how could I not be your rebound? | А если ты не двигаешься, то как я могу не быть твоим утешением? |
| But seeing you now... I cannot think of ways to thank Roan on how she has changed you. | Но, увидев тебя сейчас, я не могу думать о том, чтобы поблагодарить Рон за то, что она изменила тебя. |
| You and only you dictated how we live now, and you did it, madame, when I needed you most. | Вы и только вы продиктовали то, как мы живем теперь, и вы сделали это, мадам, когда я нуждался в вас больше всего. |
| If this is how you think of us, maybe we weren't meant to be together. | Если так ты о нас думаешь, то, может быть, мы не предназначены, чтобы быть вместе. |
| But if I don't remember it, how can that be okay? | Но если я не помню этого, то как все может быть в порядке? |
| What you think you'll feel is usually the furthest thing away from how you actually do. | То, что ты думаешь о том как ты себя будешь чувствовать, обычно крайней далеко от того как ты себя правда чувствуешь. |
| No matter how hard you try, you can't make it go away. | И не смотря на то, что ты очень стараешься, ты не можешь это остановить. |
| But how did you know it was a dream? | Но откуда ты знала, что то был сон? |
| I mean, how's Lady X? | То есть, как дела у леди Х? |
| So, if you're not interested in retraining, how can I help? | Если вам не интересна переквалификация, то чем я могу помочь? |
| I never said my plan was fantastic, but, no, this is not how I thought it would go. | Я не говорил, что мой план был безумный, но, нет, это все не то что мне хотелось бы. |
| You have no idea the kind of person that Harry is, or me, for that matter, and I don't need your advice on how to handle my relationships. | Ты понятия не имеешь каким человеком является Гарри, или я, если на то пошло, и мне не нужны твои советы по поводу того как мне управлять своими отношениями. |
| I mean, how can he compose something like the Messiah in only 4 weeks? | То есть, как он смог сочинить что-то подобное "Мессии" всего за четыре недели? |
| If you are irritated by every rub, how will your mirror be polished? | Если тебя раздражает уборка, то разве будет твоё зеркало блестеть? |
| Well, maybe it's nothing, but if there's one thing I know, it's how to fix an Internet connection. | Возможно это ерунда, и единственное, что я хорошо знаю, это то как восстановить Интернет подключение. |
| From what I've seen... to get what you want... while telling everyone how clean you are... you play dirty. | От того, что я видела... чтобы получить желаемое... в то время как говоришь всем, насколько ты чиста... ты играешь грязно. |
| It is how we act on them that makes them good or bad. | то как мы с ними поступаем, делает их хорошими или плохими. |
| Well, it's just - just so great how you turned everything around. | Что ж, это просто - просто здорово, то, как ты все поменяла. |
| If all you had was beer, then how come you're sweating vodka? | Если вы пили только пиво, то почему от вас пахнет водкой? |
| On the outcome of the Battle of Marathon hung not only the fate of this part of the world, but also, in many ways, how we still think today. | От результата битвы при Марафоне зависела не только судьба этой части мира, но, во многих смыслах, и то, как мы думаем сегодня. |
| About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. | Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит. |
| Stefanie, if Peter never turned in his wire, how did that day's recordings end up on your computer? | Стефани, если Питер не возвращал прослушку, то как записи с того дня оказались на твоём компьютере? |