Like good defense attorneys, spies know the facts don't always matter as much as how you sell them. |
Как и хорошие адвокаты защиты, шпионы знают, что факты не всегда важны сами по себе, важно то, как вы их подаете. |
No, this is how it's supposed to play out. |
Нет, это то, как все должно быть. |
You know, maybe she's just responding to how you've changed. |
Знаешь, может, она всего лишь так реагирует на то, как ты сама изменилась. |
You think back on your life... you realize you have no idea how important some people are for you. |
Когда оглядываешься на свою жизнь,... то понимаешь, что не осознавал, как важны для тебя некоторые люди. |
It's remarkable what people go through, and how it shapes who they become. |
Удивительно, через что проходят люди, и как это влияет на то, кем они становятся. |
I mean, how could he choose you... wait. |
То есть, как он выбрал тебя... подожди. |
This is always how it starts. |
С этого то все и начинается. |
This is so not how I need you to be right now. |
Это совсем не то, что мне сейчас нужно. |
And how would you describe what happened that night? |
И как вы опишите то, что случилось той ночью? |
And this is not how I want to start my day. |
И это не то, как я хотела бы начать свой день. |
It's exactly how I feel. |
Это именно то, что я чувствую. |
I always loved how clean it seemed when the snow would fall. |
Мне всегда нравилось то, как становилось чисто после снегопада. |
Well, how we emptied it is the better story. |
Ну, то как мы его выпили - гораздо более интересная история. |
I just thought you might want to comment on how he endangered the lives of those young students. |
Я подумала, что вы возможно хотите прокомментировать то, как он поставил жизни этих юных студентов под угрозу. |
Yes, but how you spoke to Chloe isn't really acceptable, Adam. |
Да, но то, как ты говорил с Клои, не совсем корректно, Адам. |
Believe me, when you do that you'll find out how amazing and rich life can be. |
Поверь, если ты так сделаешь то поймёшь, насколько удивительной может быть твоя жизнь. |
There's simply what you do... and how you pay for it. |
Есть просто то, что вы совершаете... и как вы расплачиваетесь за это. |
She still doesn't fully understand how I said or did all those things. |
Она до сих пор не понимает, как я тогда говорил то, чего не было. |
It's how we kept breathing. |
Это то, как мы ещё живы. |
In the end, what really matters is how you handle losing. |
Но в итоге, самое важное, это то, как вы справляетесь с потерей. |
Because this is exactly how I pictured it. |
Потому что это точно то, что планировала я. |
Just remember, if you're feeling uncomfortable, imagine how uncomfortable she feels. |
Просто помни, если тебе неловко, то представь, как неудобно она себя чувствует. |
All you care about is how it affects the house. |
Все, о чем вы беспокоитесь, - это лишь то, как это затрагивает дом. |
But there's no denying how famous you are. |
Но нельзя отрицать то, насколько ты популярен. |
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook. |
Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить. |