Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
Like good defense attorneys, spies know the facts don't always matter as much as how you sell them. Как и хорошие адвокаты защиты, шпионы знают, что факты не всегда важны сами по себе, важно то, как вы их подаете.
No, this is how it's supposed to play out. Нет, это то, как все должно быть.
You know, maybe she's just responding to how you've changed. Знаешь, может, она всего лишь так реагирует на то, как ты сама изменилась.
You think back on your life... you realize you have no idea how important some people are for you. Когда оглядываешься на свою жизнь,... то понимаешь, что не осознавал, как важны для тебя некоторые люди.
It's remarkable what people go through, and how it shapes who they become. Удивительно, через что проходят люди, и как это влияет на то, кем они становятся.
I mean, how could he choose you... wait. То есть, как он выбрал тебя... подожди.
This is always how it starts. С этого то все и начинается.
This is so not how I need you to be right now. Это совсем не то, что мне сейчас нужно.
And how would you describe what happened that night? И как вы опишите то, что случилось той ночью?
And this is not how I want to start my day. И это не то, как я хотела бы начать свой день.
It's exactly how I feel. Это именно то, что я чувствую.
I always loved how clean it seemed when the snow would fall. Мне всегда нравилось то, как становилось чисто после снегопада.
Well, how we emptied it is the better story. Ну, то как мы его выпили - гораздо более интересная история.
I just thought you might want to comment on how he endangered the lives of those young students. Я подумала, что вы возможно хотите прокомментировать то, как он поставил жизни этих юных студентов под угрозу.
Yes, but how you spoke to Chloe isn't really acceptable, Adam. Да, но то, как ты говорил с Клои, не совсем корректно, Адам.
Believe me, when you do that you'll find out how amazing and rich life can be. Поверь, если ты так сделаешь то поймёшь, насколько удивительной может быть твоя жизнь.
There's simply what you do... and how you pay for it. Есть просто то, что вы совершаете... и как вы расплачиваетесь за это.
She still doesn't fully understand how I said or did all those things. Она до сих пор не понимает, как я тогда говорил то, чего не было.
It's how we kept breathing. Это то, как мы ещё живы.
In the end, what really matters is how you handle losing. Но в итоге, самое важное, это то, как вы справляетесь с потерей.
Because this is exactly how I pictured it. Потому что это точно то, что планировала я.
Just remember, if you're feeling uncomfortable, imagine how uncomfortable she feels. Просто помни, если тебе неловко, то представь, как неудобно она себя чувствует.
All you care about is how it affects the house. Все, о чем вы беспокоитесь, - это лишь то, как это затрагивает дом.
But there's no denying how famous you are. Но нельзя отрицать то, насколько ты популярен.
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook. Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить.