Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
This wasn't how I'd thought the night would turn out. Это было не то, как я представлял себе эту ночь.
It's how we felt, and people can relate to it. Это то, что мы чувствовали, и люди могли прикоснуться к этому.
Obviously, this is not how I wanted my wedding to turn out. Определенно, это не то, как я хотела провести свою свадьбу.
That's how they know that you like them. Не то, какие у них глаза или что-то с чем они родились.
That's how he was going to repay me. Это то, как он собирался вернуть мне долг.
Get a chance to see how their world really ticks. А это шанс увидеть взглянуть на то, как устроен их мир на самом деле.
It's disturbing how happy you are right now. Меня напрягает то, как ты довольна сейчас.
All I ever heard about was how destroyed you and Mom were about Holden. Все, что я когда-либо слышал, - это то, как вы с мамой были разбиты из-за Холдена.
It's not about how well you play. Важно не то, как хорошо ты играешь.
I just don't see how you can blame the Kinoshimobe for protecting its habitat. Не понимаю, как можно винить киношимоби за то, что он защищает природу.
I mean how do go through them. Нет, я про то, как через них пройти.
Is that how they do it in France, because... Если именно так поступают во Франции, то...
It's not how it looks. Это не то, о чём ты подумал.
Explain to me how apologizing to an answering machine Makes people feel any better about what they've done. Объясни мне, как извинения в автоответчик может позволить людям почувствовать облегчение за то, что они сделали.
That's not how magic works, Knox. Это не то, как работает магия, Нокс.
Because I'm ashamed of how I treated you. Мне стыдно за то, что я тогда натворил.
But something was about to happen that would demonstrate dramatically just how far the American Government had detached from reality. Но должно было случиться что-то, что наглядно продемонстрирует то, насколько далеко американское правительство оторвалось от реальности.
About how to fix something that wasn't even remotely close to being broken. На тему того, как починить то, что и близко не было сломано.
It's pretty amazing how she gets everybody to do the things they do. Удивительно, как она умудряется заставить всех делать то, что они делают.
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня.
Let's just talk about the shower and how great it will be. Давай лучше обсуждать праздник и то, как весело он пройдёт.
All that matters now is how you live. Сейчас важно то, что ты жива.
Not how I thought it would be. Не то, что я себе представляла.
Or how he feels about you, for that matter. Или что он к тебе чувствует, раз на то пошло.
I do not mean that how it sounds. Я не имелу в виду то, как это могло прозвучать.