Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
With every sound, she tells you how she feels. Каждый её звук - это то, как она чувствует.
I mean, if I feel like this, I can't imagine how it must be for you. Если я так себя чувствую, то я даже представить не могу каково тебе.
So if you're up to it, we really ought to figure out how you want to deal with this. Если ты готов, то нам надо подумать как поступить.
I can't change how incredible I am. Я не могу изменить то, насколько я невероятен
Then how do you explain what Gabriel saw in his cyber-render? Тогда как объяснить то, что видел Гэбриел в виртуальной проекции?
What he didn't realize was how Parkman would react. То, чего он не мог представить, так это то, как Пакман отреагирует
And if we are to establish a baseline, then we also have to ask ourselves how the brains of even so-called normal people respond to certain stimuli. И если собираемся прочертить разделительную полосу, то должны спросить самих себя, как мозги так называемых нормальных людей реагируют на различные раздражители.
It might also explain how your little girl was able to appear and? Это могло бы объяснить и то, почему ваша девочка могла запросто появляться и исчезать.
Is that how you see me? Это то, как ты меня видишь?
Doc, I understand how important it is to protect what we do here, but this last year, we've seen some crazy stuff. Док, понимаю как важно уберечь то чем мы здесь занимаемся, но за прошлый год мы видели такое...
"Sorry" won't make me forget how insulted I was. Думаешь, твое "Прости" поможет мне забыть то, как я была оскорблена?
That's not how I see it. Важно не то, что тебе кажется, а то, что есть.
For if there's one thing I know, it's how to spread a legend. Ибо если я и умею что-то, то это распространять легенды.
Once I got used to all the regular people and how fat they were, I really enjoyed it. Когда я привыкла ко всем этим обычным людям и к тому, какие они толстые, то получила удовольствие.
Ephraim, if you're going to tell me how ridiculous my pursuit of the Lumen is, save your breath. Эфраим, если Вы собираетесь рассказать о том, как смехотворна моя погоня за "Люмен", то поберегите дыхание.
you buy or do what the advertiser wants because of how they make you feel. вы покупаете или делаете то, что нужно рекламодателю, в результате того, как они заставляют вас чувствовать.
I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow will alleviate our concerns about the instability of the IRK government. Я не понимаю, как вы можете верить в то, что выступление вдовы Хассана облегчит положение, связанное с нестабильностью правительства в ИРК.
Si this is how we're deciding who gets the apartment? Так это то, как мы определяем, кому достанется квартира?
how did he know their names? То как он узнаёт их имена?
And don't forget about how jealous she got that time we worked that case at my ex-girlfriend's wedding. И не забывай о том как она ревновала в то время когда мы работали на свадьбе моей бывшей подруги.
The fact that you haven't already shows me how crazy you are. То, что вы до сих пор этого не сделали, доказывает, что вы полный псих.
This is something that really concerns me about my generation, especially when we talk about how we're not surprised by anything. Это то, что серьёзно меня беспокоит в нашем поколении, особенно когда мы говорим, что мы ничему не удивляемся.
I've spent a lot of time the last few days thinking about how I got here. Я несколько последних дней потратил на то, чтобы понять, как я очутился здесь.
It will change how people think of her. Это изменит то, что люди думают о ней
What I don't get is how she got back to the U.S. already. То, чего я не могу понять, это как она успела вернуться в США.