Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
When they can no longer live independently they can be admitted to a geriatric home. Когда они более неспособны жить самостоятельно, они могут быть помещены в дом престарелых.
It was also concerned at the number of children who ran away or were forced to leave home. Он был также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом.
The home receives them from security centres and family protection offices. Дом принимает их из центров задержания и учреждений семейной защиты.
This is exacerbated by the lack of a legal definition for a "matrimonial home". Осложняет ситуацию еще и отсутствие юридического определения понятия "семейный дом".
The surviving spouse inherits the matrimonial home, and the goods and effects in it. Оставшийся из супругов наследует семейный дом, а также находящееся в нем имущество.
Rising sea levels and extreme weather may one day render my home uninhabitable. Повышение уровня моря и экстремальные погодные условия могут в один прекрасный день сделать мой дом необитаемым.
This home is besieged by an ominous phenomenon, climate change, which entails tragic consequences for humanity. Этот дом сейчас в осаде; его осаждает зловещее явление, изменение климата, которое ведет к трагическим последствиям для человечества.
Mr. Farhat's entire herd was killed by a bomb and his home was partly demolished. От взрыва бомбы погибло все стадо г-на Фархата и был частично разрушен его дом.
Picture 1: The Samouni family home. Фотография 1: Дом семьи Самуни.
On 4 January 2009, the Abu Halima family home was shelled with white phosphorous. 4 января 2009 года дом семьи Абу-Халимы был обстрелян белым фосфором.
This home was verified by the authorities of Singapore as being owned by Joseph Kiia Wong's mother since 1971. Сингапурские власти установили, что с 1971 года этот дом принадлежит матери Джозефа Кииа Вонга.
The police officers searched the home of Liu Xiaobo and seized computers and other materials. Они обыскали дом Лю Сяобо, изъяли компьютеры и прочие материалы.
Authorities have reportedly raided his family's home and confiscated photos and other belongings. По сообщениям, власти нагрянули в их дом и конфисковали все фотографии и прочие личные вещи.
Being forced to leave one's home is always a tragedy. Когда ты вынужден покидать дом, это всегда трагедия.
Following his release he was transported to his brother's home in Baku. После освобождения его отвезли в дом брата в Баку.
A secure home, place of income generation and economic collateral contribute to empowerment. Когда есть дом, работа, приносящая доход, и экономические гарантии, то права и возможности женщин расширяются.
A home is the most important asset most families will ever own. Дом является наиболее важным активом, который когда-либо будет принадлежать большинству семей.
The review process consists of assessments by social workers on home visits and by medical experts. В процессе рассмотрения этого вопроса участвуют социальные работники, посещающие дом инвалида, и медицинские эксперты.
In rural communities, many young people leave the parental home in search of employment in urban areas. В сельских общинах многие молодые люди покидают родительский дом в поисках работы в городских районах.
There was another house next to the Al-Sayyid home. It belonged to a relative of Nidal Bakkur. Рядом с домом Ас-Саида был еще один дом, принадлежащий родственнику Нидаля Баккура.
A children's home must prepare an individual personality development plan for each child. Детский дом должен подготовить индивидуальный план развития для каждого ребенка с учетом его личных особенностей.
For example, she has to move to her husband's home after getting married. Например, после выхода замуж жена обязана перейти жить в дом мужа.
The family's home was subsequently demolished. Затем дом этой семьи был снесен.
She's proving to be more tenacious at the pursuit of our home than I thought. Она оказалась более упрямой в борьбе за наш дом, чем я думала.
So we're looking for a new and hopefully permanent home for little Miss Cray-Cray. Liang-569. Поэтому мы ищем новый и, надеюсь, постоянный дом для маленькой Мисс Психопатки.