If a giant U.S. corporation came in and destroyed my family and my home, I'd want to do something about it. |
Если бы огромная американская корпорация пришла и уничтожила мою семью и мой дом, я бы хотела принять меры. |
This isn't your parents' home |
При чем тут дом твоих родителей? |
I mean, a home is a refuge... a place where you're supposed - to get away from your problems. |
Дом - это убежище, место где ты должна отпускать свои проблемы. |
You are going to buldoze our home? |
Вы собираетесь снести бульдозером наш дом? |
What? Where's home for you, Franko? |
Что? Где твой дом, Франко? |
Because of me, you lost your business, your home and all your possessions. |
Из-за меня ты потерял свое дело, дом и все имущество. |
I'm not going to any hospital. and then they put you in a home. |
Они никогда тебя не выпускают, а потом кладут в дом престарелых. |
She can't go back to the nursing home. I'll take care of her. |
Пожалуйста, она не может вернуться в дом престарелых. |
A.K.A. Shangri-La, into their very own retirement home. |
также известный как "Шангри-Ла" в свой собственный дом престарелых. |
The Earth, our home... and also the last Node of Time. |
Наш родной дом. Место, где находится узел времени - Земля. |
But afterwards too, you kept her around, even though she has her own family and home. |
Но, в конце концов, вы продолжали держать её у себя, хотя у неё есть и семья, и дом. |
I've come 1,500 miles to see you at the risk of losing my home and alienating my wife. |
Я проехал 2000км, чтобы увидеть вас рискуя потерять дом и сильно отдалиться от своей жены. |
Don't judge a home for troubled youths by its facade, right? |
Не нужно судить дом для проблемных подростков по фасаду, да? |
You have a lovely home, and it feels to me as though Baby's in the perfect position. |
У вас прекрасный дом, а ребенок, как мне кажется, в прекрасном положении. |
You know, I own my own home, but I'm one of the few. |
Мой дом у меня в собственности, но я одна из немногих. |
Why did you break into the Spector home? |
Зачем ты пробралась в дом Спекторов? |
A home is where people take care of you, not make you work in a mill for gum. |
Дом, это там, где люди заботятся о тебе, а не заставляют работать за жвачку. |
You can tell them it's their new home, and they'll follow you there. |
Вы сможете указать им, что это их новый дом, и они последуют за вами. |
So, in a manner of speaking, you are now following my child to a new home. |
Так что, образно говоря, вы теперь следуете за моим ребёнком в новый дом. |
While we're helping the Klingons into their new home, life aboard Voyager is gradually returning to normal. |
Пока мы помогали клингонам обустроить их новый дом, жизнь на борту "Вояджера" возвращалась в свою колею. |
In the past, I would have totally overreacted to Luke's night with Lizzy, but being in our home reminded me how committed we were. |
В прошлом я бы наверняка слишком сильно отреагировала на то, что Люк ушёл тусить с Лиззи, но, вернувшись в наш дом, я вспомнила, какие у нас близкие отношения. |
Because of his stupidity, this house... our home, is being taken from us. |
Из-за его тупости, этот дом... наш дом, будет забран у нас. |
They have a home with no means to supply it, we the other way around. |
У них есть дом и нет средств его содержать, у нас все наоборот. |
Reportedly, on 7 February, two members of the military and a woman violently entered her home and demanded the whereabouts of her husband. |
По сообщениям, 7 февраля в ее дом ворвались двое военных в сопровождении женщины и потребовали предоставить им информацию о местонахождении ее мужа. |
"the only home we've ever known." |
единственный дом, который мы когда-либо знали . |