It's the home of Mercedes and Porsche. |
Это родина "мерседесов" и "порше", это Германия... |
That's settler's homestead, home of the first silk factory in Central California in 1887. |
Это усадьба поселенцев, родина первой шелковой фабрики в центральной Калифорнии в 1887 году. |
Latrobe is home of the first banana split, invented in Latrobe by David Strickler in 1904. |
Латроб - родина первого бананового сплита, изобретенного Дэвидом Стриклером в 1904 году. |
It is known as a home of many heroes of the Great Patriotic War. |
Известна как родина многих героев Великой Отечественной войны. |
Hello, Cleveland, home of the Rock and Roll Hall of Fame. |
Привет, Кливленд, родина рок-н-рола и Зала Славы. |
The home of big hair and horrible presidents. |
Родина странных причёсок и ужасных президентов. |
Red, it's not your ancestral home. |
Рэд, это не твоя родина. |
Paddy's Pub - home of the original Shotgun and Gunshot. |
Бар Падди - родина подлинных дробовиков и пистолетов. |
This is Smallville, Clark. Land of the weird, home of the strange. |
Это Смоллвиль, Кларк - земля необъяснимого, родина странного. |
The home of Sir Gerald, the Earl of Shiring. |
Родина сэра Джеральда, графа Ширинга. |
Markovia, home of Terra and Geo-Force. |
Марковия - родина Терры и Гео-Форса. |
But this used to be America, home of the free and land of the insult. |
А ведь когда-то это была Америка, родина свободы и земля оскорблений. |
This is America, land of the brave and home of the second chances. |
Это Америка, страна храбрых, и родина вторых шансов. |
England, Majesty? It's my home. |
Англия, Ваше Величество, моя родина. |
Say Levius, where is my home? |
Скажи, Лериус, где моя родина? |
Kangaba, the spiritual home of the Mandinka people, is located at the foot of the mountains. |
Кангаба, духовная родина людей Мандинка, расположена у подножия гор. |
Do you know what the home? |
Ты знаешь, что такое родина? |
His home is burning and here he sits in hell while his brothers and sisters are dying in the streets. |
Его Родина в огне, а он сидит здесь, в этом аду, пока его братья и сестры погибают на улицах. |
America may have some problems, but it's our home, our team. |
Конечно, у Америки может быть много проблем, но это наш дом, это наша родина, наша команда. |
Our home is not only the towns... and villages... |
Наша Родина прекрасна, Мы отечеством горды, |
Our home is barely viable, and there are other dangers, which I don't need to lay out. |
Наша родина едва жива, также есть и другие опасения, которые я не обязан разглашать |
The home of Alcatraz, Coit Tower, and, of course, Lombard Street, the least straight street in the world. |
Родина Алькатраса, башни Койт и конечно Ломбард-стрит, самой нетрадиционной улицы на свете. |
It's just that the moment I set foot there, I realised I'd found my spiritual home. |
Потому, что в тот момент, когда я ступил на их землю, я осознал, что это моя духовная родина. |
Indeed, Myanmar was the home of the first woman Nobel laureate from South-East Asia, Daw Aung San Suu Kyi, who had debunked many of the stereotypes about women's roles. |
Кстати, Мьянма - родина первой женщины-лауреата Нобелевской премии из Юго-Восточной Азии г-жи Аун Сан Су Чжи, которая опрокинула многие стереотипные представления о роли женщин. |
Shenyang is home of many performance art organizations, such as Shenyang Acrobatic Troupe of China, Liaoning Song and Dance Ensemble, and Liaoning Ballet. |
Также Шэньян - это родина многих творческих коллективов и организаций, таких как Шэньянская акробатическая труппа Китая, Ляонинский ансамбль песни и пляски, а также Ляонинский балет. |