Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
This must have been his home. Должно быть, это был его дом.
The Jeffersonian is the home of truth and scientific inquiry. Институт Джефферсона - дом истины и научных исследований.
Promise me you'll find her a good home. Обещайте, что найдёте ей хороший дом.
It's... our home, that I'm going to build for you. Это... наш дом, который я построю для тебя.
So Do not be afraid, but home is surrounded by soldiers. Слушайте, не бойтесь, наш дом окружен солдатами.
We had a nice home in a good neighborhood. У нас был хороший дом в спокойном районе.
Shinji, this is your home now. Синдзи, теперь это твой дом.
We'd like you to point out who broke into your home. Мы хотим, чтобы вы указали на людей, которые вломились в ваш дом.
Still it was home, and youth never appreciates what it has. Но это всё же дом, а молодёжь никогда не ценит то, что имеет.
Welcome to our home, Count de Vandria. Добро пожаловать в наш дом, граф де Вандрия!
Just a confused, frightened child who's run away and needs to be reminded where home is. Просто смущенное, напуганное дитя, которое убежало и которому следует напомнить, где его дом.
Rey, I offer you my home from my very heart. Рой, я предлагаю тебе свой дом от всего сердца.
Use the Incheon home by yourself. А дом в Инчхоне отойдёт тебе.
Or to be more accurate, my home. Или, если точнее, в мой дом.
And on our new home there will be nothing but peaceful days with no wars. И наш новый дом ждут только мирные дни...
And giving the other a home, that's a failure, too. Предоставить этой дом - такая же несостоятельность.
You got great kids, a husband, a beautiful home. У тебя замечательные дети, муж, красивый дом.
On 19 February 1994, 15 armed men in civilian clothes forced their way into the home of a supporter of President Aristide in Port-au-Prince. 19 февраля 1994 года 15 вооруженных мужчин в гражданской одежде ворвались в дом одного из сторонников президента Аристида в Порт-о-Пренсе.
The largest portion of households in the United States currently consist of a married couple whose children have already left home. Наибольшее число домашних хозяйств в Соединенных Штатах в настоящее время состоит из супругов, дети которых покинули свой дом.
When I put mom in that nursing home. Когда отвозил маму в дом престарелых.
One woman's home was taken by Serbian neighbours and used as a detention centre for interrogations over several months. Сербские соседи захватили дом одной женщины и использовали его в течение нескольких месяцев в качестве центра заключения для проведения допросов.
A home for foreign asylum-seekers was set on fire during the night. Ночью был подожжен дом, в котором проживали иностранцы из числа ищущих убежища.
An extensive manhunt was launched and four of the youth's relatives were detained for questioning while his home was searched. Начались интенсивные поиски, и для дачи показаний были задержаны четыре родственника этого молодого человека, а его дом подвергнут обыску.
It makes a hearthstone, a home, a family. Он создает очаг, дом, семью.
The vital force that springs from this vision helps us in our mission of saving our common home, the Earth. Жизнеутверждающая сила этого видения помогает нам выполнить свое предназначение - спасти наш общий дом, Землю.