Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
What made him leave his home and run away late at night? Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
EPDS Screening After childbirth mothers are offered a home visit when the infant is 8 to 10 weeks old. После родов женщинам предлагается визит врача на дом на 8 - 10 неделе жизни ребенка.
Together they set about converting North End, a farm in the Oxfordshire countryside, into a home and studios. Вместе они преобразовали Норт Энд, ферму в сельской местности Оксфордшира, в дом и студию.
This house was used as a summer home and as a refuge from the plague. Этот дом использовался как летний дом и как убежище от чумы.
Moose has already been in two homes, and this is his third, and he doesn't want a fourth home. Мус уже сменил З дома, это третий, и он не хочет в четвертый дом.
You hear me? I make $31,000 a year, and I've got a home. Я зарабатываю $31,000 в год И у меня есть дом.
I promise to give them a nice home and show them a picture of you every year at Christmas. Обещаю, у них будет хороший дом и я буду показывать им Вашу фотографию каждый год на Рождество.
For awhile there after we moved... I'd run away... back to the old home. Какое-то время после того, как мы переехали... я сбегал... назад в старый дом.
This is the home of Tom Cruise, right? Это вот дом Тома Круза, так?
You're planning to give up a home that's been in the family for I don't know... Ты собираешься оставить дом, который был нашим семейным очагом...
If you do not give him up at once, I will see to it that every home and every checkbook in this country is closed to him. Если вы не бросите его немедленно, я сделаю так, что каждый дом и каждая чековая книжка в этой стране закроется для него.
In 2008, the FBI interviewed all 35 of the employees of the company that fumigated the Kempers' home, but failed to elicit any strong suspects. В 2008-м ФБР опросило всех 35 сотрудников компании, которая дезинфицировала дом Кемперов, но не смогло выявить каких-либо серьезных подозреваемых.
Every time a home goes into foreclosure, it affects everyone who lives around that house. Каждый раз, когда дом выставляется на продажу, это не обходит стороной никого, кто живет поблизости.
They come into our home and try to murder my brother? Они пришли в наш дом и пытались убить моего брата?
Look, mother, our new home! Посмотри, мама, это наш новый дом!
We thought we'd get a mobile home, drive up the coast till the cash runs out. Мы подумали, что может у нас будет этот, дом на колёсах, знаешь? Поехать на берег к пляжам, жить, пока деньги не кончатся.
Instead, he found Ripley a new home. Where? Вместо этого, он нашел Рипли новый дом.
Has he found his way home at last? Он, наконец-то, нашел свой новый дом?
Look, there's no way I'm going back to that retirement home. Слушайте, я ни за что не вернусь в дом престарелых.
Now, the house, the office - every place he's hit belonged to someone living at the Sunset Fields retirement home. Вот, дом, офис, всё, куда он вламывался, принадлежит тем, кто живёт в доме престарелых "Закатные поля".
Central City's my home, you know? Централ Сити - мой дом, понимаешь?
If you only knew what a difference... a real home would make. Знал бы ты, как настоящий дом всё меняет.
She leaves home in the early morning Waving goodbye With an absent-minded smile Школьная сумка в руке она покидает дом утром машет на прощанье с бесхитростной улыбкой
All units, home invasion in progress - 216 Gramercy Place. Всем патрулям, совершенно вторжение в дом - Грэмерси, 216
Not only do you get to meet my relatives, but since you aunt's nursing home is catering the party, all of the food is incredibly soft. Не только тебе доветется встретить моих родственников, но так как дом престарелых моей тёти организует вечеринку, вся еда невероятно мягкая.