Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
The work, the friends, the familiar home, the spouse. Профессию, друзей, родной дом, супруга.
John Peel's coming back to his rightful home tomorrow night! Завтра вечером Джон Пил вернется в свой законный дом!
Also interesting, my home had a break-in for the first time ever on the exact day you knew I'd be out. Что еще интересно, так это то, что в мой дом вломились впервые за все время именно в тот день, когда вы знали, что меня не будет.
Maybe, just maybe, we start saving our home by saving ourselves first. Может быть, просто может быть, мы начнем спасать наш дом, сначала спасая себя самих.
she's our home, our haven. 12 участок - это наш дом, наша надежная гавань.
You do not know where your home is? Вы не знаете, где ваш дом?
Lilith, this cannot be the home of one so beautiful? Лилит, это не дом для такой красотки.
It's best not to tie more powerful than you, which is the only reason I allowed you into my home. Лучше не связываться с теми, кто могущественней тебя, и только по этой причине я пустила вас в свой дом.
My work demands that I live in a big city, but if I had to settle down, build a home, it'd be a place like this. Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого.
We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away, took 'em home. Мы хотели оказать им медицинскую помощь, ...но парни забрали тела с собой, в дом.
And this house is an echo of the home I once shared with my husband. А этот дом - всего-лишь мираж того дома, в котором я когда-то жила со своим мужем.
It's probably time for her to think about putting him in a home. Возможно, для неё пришло время обдумать о том, чтобы пристроить его в дом престарелых.
You know, online I found an excellent facility - less than an hour from home. Знаешь, я тут в интернете нашла отличный дом для престарелых, всего в часе езды от дома.
If I don't meet someone soon, you can put me in a home. Если я никого не встречу в ближайшее время, можешь отправить меня в дом престарелых.
We'd never put Meemaw in a home! Мы бы никогда не отправили бабулю в дом престарелых.
Dad, I don't want to lose my home either, so... I plan on going with you. Пап, я тоже не хочу потерять свой дом поэтому... я планирую полететь с тобой.
There is this place - the parker home. В общем, есть одно место - Дом Паркера
Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information. Прентисс, бери Эшли и обратно в дом, пройдите 18 имен и добавьте информацию о домашних животных.
And this is your new forever home. А это твой новый дом на всю жизнь
You ever try Hodge's home? Вы пытались проникнуть в дом Ходжа?
I want a family and a home before it's too late, which it may already be. Я хочу семью и дом пока не стало слишком поздно, что уже возможно произошло.
"My home lies on Concrete Road." "Мой дом на бетонной дороге."
I'm still not too sure what "country home" means. Я не смогла придумать, как перевести на японский "родной дом".
But my home is not a sanctuary for fugitives, so I want you to get out. Но мой дом не убежище для беглецов, поэтому я хочу, чтобы вы шли куда подальше.
He would pose as a traveling salesman, gain permission to enter the home, then rob his victims at gunpoint. Он представлялся как коммивояжер, получал приглашение войти в дом, а потом грабил своих жертв под дулом пистолета.