Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
And I'm down there so much I... I guess I consider it a second home. И я там столько времени... думаю, я рассматриваю его как свой второй дом.
From the very beginning, all we've ever wanted is for you to have a safe and loving home. С самого начала все, что мы хотели, для тебя это безопасный и любимый дом.
Thracians, the shield wall is your home. Фракийцы! Стена щитов - ваш дом!
How could you bring her to my home? Как ты мог привести ее в мой дом?
That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает.
Looking for some property to build a vacation home together? Ищете место, чтобы вместе построить загородный дом?
A home that you should be bloody grateful for... дом, которому ты должна быть чертовски благодарна...
Are you coming to Carlo's holiday home? Поедешь к Карло? Дом у моря.
This man is an intruder in my home! Этот человек вторгся в мой дом!
At least we had a bloody home! По крайней мере, у нас был дом!
Wherever the family is, that is the home. Дом там, где твоя семья.
Your life, your privacy, your home. Твоя жизнь, личное пространство, дом.
How many borders must we cross to reach home? Сколько границ нам надо еще перейти чтобь найти наш дом?
As far back as I can remember, I came home every - night to an empty house. Сколько себя помню я постоянно возвращалась в пустой дом.
The retirement home lost its license and Grampa has nowhere to live! Пап! Дом престарелых лишился лицензии и дедушке негде жить!
Listen, as long as my name's on the deed, my parasites have a home. Слушай, пока я тут владелица, у моих паразитов будет дом.
Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home. Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом.
It's supposed to keep all the nightmares out and only let the good dreams in to protect your home. Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом.
After the fire, I went on to a better home, a family who adopted me and gave me a real education. После пожара, я переехал в лучший дом, в семью, которая усыновила меня и дала мне настоящее образование.
The rest of the funds will be used to ensure that Amanda's former home remains a place where other unwanted children can flourish for years to come. Остальные средства Фонда будут использованы чтобы убедиться, что бывший дом Аманды остается местом, где другие беспризорные дети могут расти в последующие годы.
You know, maybe let me take home what you got so I can get familiar. Знаешь, может дашь их мне на дом, для ознакомления.
So, where is home these days, Sarah? Ну и где твой дом теперь, Сара?
Ahmet, whose home are we going to? Ахмет, в какой дом мы уедем?
You bringing trouble into my home? Ты привез беду в мой дом?
Pack your P.J.'s, 'cause this is home for the next 150 hours. Возми свою пижаму, потому что теперь твой дом тут на следующие 150 часов.