| And I'm down there so much I... I guess I consider it a second home. | И я там столько времени... думаю, я рассматриваю его как свой второй дом. |
| From the very beginning, all we've ever wanted is for you to have a safe and loving home. | С самого начала все, что мы хотели, для тебя это безопасный и любимый дом. |
| Thracians, the shield wall is your home. | Фракийцы! Стена щитов - ваш дом! |
| How could you bring her to my home? | Как ты мог привести ее в мой дом? |
| That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. | Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает. |
| Looking for some property to build a vacation home together? | Ищете место, чтобы вместе построить загородный дом? |
| A home that you should be bloody grateful for... | дом, которому ты должна быть чертовски благодарна... |
| Are you coming to Carlo's holiday home? | Поедешь к Карло? Дом у моря. |
| This man is an intruder in my home! | Этот человек вторгся в мой дом! |
| At least we had a bloody home! | По крайней мере, у нас был дом! |
| Wherever the family is, that is the home. | Дом там, где твоя семья. |
| Your life, your privacy, your home. | Твоя жизнь, личное пространство, дом. |
| How many borders must we cross to reach home? | Сколько границ нам надо еще перейти чтобь найти наш дом? |
| As far back as I can remember, I came home every - night to an empty house. | Сколько себя помню я постоянно возвращалась в пустой дом. |
| The retirement home lost its license and Grampa has nowhere to live! | Пап! Дом престарелых лишился лицензии и дедушке негде жить! |
| Listen, as long as my name's on the deed, my parasites have a home. | Слушай, пока я тут владелица, у моих паразитов будет дом. |
| Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home. | Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом. |
| It's supposed to keep all the nightmares out and only let the good dreams in to protect your home. | Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом. |
| After the fire, I went on to a better home, a family who adopted me and gave me a real education. | После пожара, я переехал в лучший дом, в семью, которая усыновила меня и дала мне настоящее образование. |
| The rest of the funds will be used to ensure that Amanda's former home remains a place where other unwanted children can flourish for years to come. | Остальные средства Фонда будут использованы чтобы убедиться, что бывший дом Аманды остается местом, где другие беспризорные дети могут расти в последующие годы. |
| You know, maybe let me take home what you got so I can get familiar. | Знаешь, может дашь их мне на дом, для ознакомления. |
| So, where is home these days, Sarah? | Ну и где твой дом теперь, Сара? |
| Ahmet, whose home are we going to? | Ахмет, в какой дом мы уедем? |
| You bringing trouble into my home? | Ты привез беду в мой дом? |
| Pack your P.J.'s, 'cause this is home for the next 150 hours. | Возми свою пижаму, потому что теперь твой дом тут на следующие 150 часов. |