And I'm down there so much I... I guess I consider it a second home. |
И я там столько времени... думаю, я рассматриваю его как свой второй дом. |
From the very beginning, all we've ever wanted is for you to have a safe and loving home. |
С самого начала все, что мы хотели, для тебя это безопасный и любимый дом. |
Thracians, the shield wall is your home. |
Фракийцы! Стена щитов - ваш дом! |
How could you bring her to my home? |
Как ты мог привести ее в мой дом? |
That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. |
Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает. |
Looking for some property to build a vacation home together? |
Ищете место, чтобы вместе построить загородный дом? |
A home that you should be bloody grateful for... |
дом, которому ты должна быть чертовски благодарна... |
Are you coming to Carlo's holiday home? |
Поедешь к Карло? Дом у моря. |
This man is an intruder in my home! |
Этот человек вторгся в мой дом! |
At least we had a bloody home! |
По крайней мере, у нас был дом! |
Wherever the family is, that is the home. |
Дом там, где твоя семья. |
Your life, your privacy, your home. |
Твоя жизнь, личное пространство, дом. |
How many borders must we cross to reach home? |
Сколько границ нам надо еще перейти чтобь найти наш дом? |
As far back as I can remember, I came home every - night to an empty house. |
Сколько себя помню я постоянно возвращалась в пустой дом. |
The retirement home lost its license and Grampa has nowhere to live! |
Пап! Дом престарелых лишился лицензии и дедушке негде жить! |
Listen, as long as my name's on the deed, my parasites have a home. |
Слушай, пока я тут владелица, у моих паразитов будет дом. |
Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home. |
Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом. |
It's supposed to keep all the nightmares out and only let the good dreams in to protect your home. |
Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом. |
After the fire, I went on to a better home, a family who adopted me and gave me a real education. |
После пожара, я переехал в лучший дом, в семью, которая усыновила меня и дала мне настоящее образование. |
The rest of the funds will be used to ensure that Amanda's former home remains a place where other unwanted children can flourish for years to come. |
Остальные средства Фонда будут использованы чтобы убедиться, что бывший дом Аманды остается местом, где другие беспризорные дети могут расти в последующие годы. |
You know, maybe let me take home what you got so I can get familiar. |
Знаешь, может дашь их мне на дом, для ознакомления. |
So, where is home these days, Sarah? |
Ну и где твой дом теперь, Сара? |
Ahmet, whose home are we going to? |
Ахмет, в какой дом мы уедем? |
You bringing trouble into my home? |
Ты привез беду в мой дом? |
Pack your P.J.'s, 'cause this is home for the next 150 hours. |
Возми свою пижаму, потому что теперь твой дом тут на следующие 150 часов. |