Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
You pretend you don't understand me, but that home of yours, that remote cabin... Вы делаете вид, что не понимаете меня, но ваш дом в отдалённом месте...
So until we do, we're going to have an agent posted outside your home. И пока не разберёмся, наш агент будет охранять ваш дом.
Sofia's friends and her school, her teachers... her home is here in Seattle. Друзья Софии, её школа и учителя... её дом в Сиэтле.
She'll probably go to a juvenile facility, which is only a little worse than her group home. Вероятно, ее направят в детское исправительное учреждение, а это не намного страшнее, чем ее групповой дом.
Jake fled the Farringdon home before the police arrived, but a BOLO's been issued. Джейк покинул дом Фаррингдона, прежде чем прибыла полиция, но теперь его разыскивают.
WHIPPER: When I went to your home, I saw something I never had. Когда я зашла в ваш дом, то увидела то, чего у меня никогда не было.
And we must ally with them, build a home for them, a sanctuary, like you're doing here. И мы должны сотрудничать с ними, построить для них дом, убежище, как вы и собираетесь.
I had my star reporter write an article for the front page so that everyone will know your home was destroyed and you're orphans now. Мой звездный репортер написал старью для передовицы, чтобы все знали, что ваш дом был разрушен и вы теперь сироты.
Vince, we will help you find a home Винс, мы поможем вам найти дом.
This is my home, like I've never known one. Это мой дом, и у меня его небыло прежде.
Of course, if anybody asked me then, "Where is your home?" I literally couldn't point to any physical construction. Если бы кто-нибудь тогда спросил меня: «Где твой дом?», я не смог бы указать на какое-либо сооружение.
I found them a home, but they were supposed to live quietly. Я нашёл им дом, где они могли бы вести тихую жизнь.
My dream is that young Africans begin to realize that the entire continent is our canvas, is our home. Я мечтаю, чтобы молодые африканцы начали понимать, что весь континент - это наш холст, наш дом.
And one of our litigation strategies was actually to send me into the home of these clients with these large glass bottles. Одна из наших судебных стратегий заключалась в том, чтобы послать меня в дом, где живут эти люди, с огромными стеклянными бутылками.
That's because this used to be my home and office on Maui. (Laughter) I've chosen a very unusual life. Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так. (Смех в зале) Я избрал весьма необычную жизнь.
It was home, and it was sweet. Это был дом, и он был милым.
Maybe in some ways the fact that what we're trying to do with technology is find a good home for it. Может быть, в некотором смысле, то, что мы пытаемся делать с технологией - это найти для неё хороший дом.
Welcoming the watch into our home? Приглашать дозорных к нам в дом?
Winterfell is your home and I am your husband. Винтерфелл ваш дом, а я - ваш муж.
Right after you burnt down his home, squandered his family fortune, and murdered his fiancée. Сразу после того, как сожгли его дом, промотали состояние его семьи и убили его невесту.
Bunch of guys showed up, trying to take my home, I'd shoot at them, too. Если бы кто-то захотел отобрать мой дом, я бы тоже открыла огонь.
He's going to have a whole new life, new home, new parents. У него будет абсолютно новая жизнь, новый дом, новые родители.
I would give up a houseful of expensive junk just to put this behind us and have you home with me. Я бы отдала целый дом дорогого барахла, чтобы все осталось позади, и ты был дома со мной.
And he said home is where you want to be И он сказал: «Дом - это место, где ты всегда хочешь быть».
I was forced to leave the Democratic Republic of the Congo, my home, where I was a student activist. Я был вынужден покинуть Демократическую Республику Конго - мой родной дом, где я был студентом-активистом.