I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. |
Я решила, что раз мы не можем сейчас переехать, я хотя бы попробую сделать это место похожим на настоящий дом. |
County records say that when they sold the house, the Bensons bought a home in Brookline. |
В записях штата сказано, что когда они продали дом, они купили дом в Бруклине. |
He doesn't mind living with his sister, dog and cats, tough he'd rather share a home with spiders and bats. |
Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами. |
Giving the baby a shot at a permanent home is better than dumping him in the system, I agree. |
Дать этому малышу шанс на постоянный дом - точно лучше, чем сдать его системе, я согласен. |
There's nothing quite like searching the home of someone you care about for evidence they've betrayed you. |
Нет ничего подобного тому, как обыскивать дом кого-то, кто тебе не безразличен в поисках свидетельств того, что вас предали. |
I always felt she should have gone for all that money... being somebody for the first time in her life... a home, a kid. |
Я всегда чувствовал, что она делает это ради денег... став кем-то первый раз в жизни... дом, ребёнок. |
Why should I like someone who ruined my home? |
Почему мне должна нравиться особа, разрушившая мой дом? |
Leaving home so suddenly, giving up your work? |
Столь внезапно покинул дом, бросил всю работу. |
Your new home's a four by four cell, Travis. |
Твой новый дом - это клетка 4 на 4, Трэвис. |
I don't need to take any work home with me at least. |
Хотя бы работу на дом брать не надо. |
The home my husband and I made! |
Дом, который построили мы с мужем! |
Tell me, Wolfie dear, will we have a beautiful home? |
Скажите мне, Вольф дорогой, будет ли у нас чудесный дом? |
At least you don't have to go to the children's home this time. |
По крайней мере тебе не надо ехать в детский дом на этот раз. |
It's not for you, Uther hearth and home, wife and child. |
Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя. |
It's not a nursing home, it's a retirement community! |
Это не дом пристарелых, это как частное сообщество. |
Why do you want to take our home away? |
Почему вы хотите отнять у нас дом? |
And if anybody ever deserved a home on the basis of sheer gallantry it's those poor devils from those camps. |
И если кто-нибудь заслужил свой дом в награду за мучения, так это именно те несчастные. |
As long as I have this home, I can bear any hardships. |
Пока у меня есть свой дом, у меня не может быть никаких трудностей. |
The council had converted it into a children's home in the 30's. |
Совет преобразовал его в детский дом в 30-х. |
Did Jim ever mention a a children's home called Shiellion? |
Джим когда-нибудь упоминал детский дом под названием Шиллион? |
I hope to see my home restored to something of its former glory |
€ надеюсь стать свидетелем того, как мой дом вернЄт хот€ бы часть былой славы. |
By what right have you destroyed my home? |
ј по какому праву вы разрушили мой дом? |
You brought a wolf into my home? |
Вы привели волка в мой дом? |
He might've been casing her home, known her habits. |
Должно быть, он изучал ее дом, узнавал ее привычки. |
We thought it was a stray, so we tried to find a home for it, but couldn't. |
Мы думали, что она была бродячей, поэтому пытались найти для неё дом, но не смогли. |