| I mean this is still my home. | Я имею ввиду, что это по-прежнему мой дом. |
| Come on, Take Pete home. | Тони, давай лучше отведём Пита в дом. |
| And it was shortly after that she left home. | И это случилось вскоре после того, как она покинула дом. |
| Then it's home, sweet home. | Вот он дом, родной дом. |
| Calcutta to Rome or home sweet home | От Калькутты и до Рима, а может дом, милый дом |
| This is our home, Boyd, the home that we're fixing up. | Это наш дом, Бойд. Дом, который мы приводим в порядок. |
| Well, you know, home is home. | Ну, сам понимаешь, дом есть дом... |
| This is home sweet home for me. | Это дом, милый дом для меня. |
| Ehezkel, our home for the elderly - this is not a nursing home. | Ехезкель, наш дом престарелых - это не дом инвалидов. |
| My home is your home too. | Мой дом - это так же твой дом. |
| A "Hope" home was opened within the children's home in Astana for inexperienced mothers lacking support even from their own families. | Астане при Доме ребенка открыт Дом "Надежда" для мам, у которых нет жизненного опыта и поддержки даже в родной семье. |
| We found a way to make it like home even though it was the opposite of home. | Мы нашли способ сделать базу похожей на дом, несмотря на то, что по сути это противоположность дому. |
| "A" is for Axiom, your home sweet home. | На "а" - "Аксиома", ваш родной дом. |
| But even if this is the perfect home away from home, There is a fundamental problem we will have to overcome. | Но даже если это идеальный дом вдали от дома, есть серьезная проблема, которую нужно будет преодолеть. |
| When women were asked why they preferred a home birth, 80.8 per cent stated that home was the best place to give birth. | На вопрос, почему они предпочли роды на дому, 80,8 процента женщин ответили, что наилучшим местом для родов был дом. |
| Remember, our home is your home. | Помните, наш дом - ваш дом. |
| I wanted to let you know that my home is your home. | Хочу сказать вам, что мой дом - ваш дом. |
| If you live on the land and your home burns down, you get another home. | Не земле когда Ваш дом сгорает, Вы получаете новый дом. |
| The humans came and destroyed our home... destroyed our home. | Пришли люди и разрушили наш дом. |
| This is home, sweet home for me. | Это мой дом, милый дом. |
| I wanted to let you know that my home is your home. | Хочу, чтобы ты знала, мой дом - ваш дом. |
| Harold Wilson, during his second ministry from 1974 to 1976, lived in his home in Lord North Street because Mary Wilson wanted "a proper home". | Гарольд Вильсон, во время своего второго премьерского срока с 1974 по 1976 год жил в своем доме на Лорд Норт стрит, потому что миссис Уилсон хотела иметь «настоящий дом». |
| Inviting some strange kid into the house when nobody's home? I was home. | Приглашать в дом какого-то незнакомца, когда никого нет дома? - Я была дома. |
| Conditions are a bit Spartan, but it's our home away from home. | Это все немного по спартански, но это наш 'дом вне дома'. |
| When the police paid a visit to Mr. Ott's home in Sturbridge today; he wasn't home, but Mina was. | Когда полиция нанесла сегодня визит в дом мистера Отта в Старбридже, его не было дома, но Мина была. |