Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
It just doesn't seem like a home without you in it. А квартира не похожа на дом без тебя.
Have you ever visited the home of Colonel Carey? Посещали ли вы дом полковника Кэри?
Del Fuegos, go check out your new home! Дель Фуегос, посмотрите на свой новый дом!
I'm not sure where home is, to be honest. Сказать по правде, я не уверена, где мой дом.
So, all we'll need to do is sneak into some nice family's home, drop off T.J., and get rid of the other kids. Поэтому все что нам нужно, пробраться в дом хорошей семьи, подбросить ТиДжея и избавится от других детей.
I have a water filter for you that you need to put in every single home. У меня есть фильтры для очистки воды которые надо установить в каждый дом.
I may have been born on another planet, Kara, but Earth is my home. Я родился на другой планете, Кара, но Земля - мой дом.
They'd put a deposit on a plot of land in the lake district so they could sell their properties and Dan could build their dream home. Они положили на депозит для земельного участка в районе озера, таким образом, они могли бы продать свою недвижимость, а Дэн мог построить дом их мечты.
We'll provide you with a new home outside Boston, help you get a job, and establish a new life. Мы обеспечим вам новый дом за пределами Бостона, поможем найти работу, начать новую жизнь.
I have taken down your company, taken over your home, and now... Я разрушила твою компанию, захватила твой дом, и сейчас...
In fact, we may be at a bigger risk of losing the money we did invest in this home. По сути, мы сильно рискуем потерять те деньги, которые вложили в этот дом.
Excuse me? - I said I need a large, expensive home in the Hamptons, preferably on the water. Я говорю, мне нужен большой, дорогой дом в Хэмптонсе, лучше у самой воды.
Some little angels looking for a new home, несколько маленьких ангелочков ищут себе новый дом.
What would become of your beautiful family should some fiery blaze engulf your peaceful home? Что станет с вашей прекрасной семьёй, если страшный пожар поглотит ваш мирный дом?
He's the one that broke into our house in the middle of the night, and forced my family from our home. Он вломился в наш дом посреди ночи, и выгнал мою семью из дома.
She said that she could find him a good home and no one would ever have to know. Сказала, что может найти ему хороший дом, и никто об этом не узнает.
It's just I couldn't think of a nicer family and a better home really. Просто, сейчас мне не приходит на ум семья и дом получше.
You would hide behind the rocking chair before he came home and you'd get real stiff. Ты бы спрятался за кресло-качалку, прежде чем он войдёт в дом и задаст тебе жару.
We could, but if he's got her elsewhere, we'll miss our best opportunity to inspect his home. Мы могли бы, но если он держит ее в другом месте, мы пропусти возможность осмотреть его дом.
Within the bubble, the ancestors of DNA found a home and the first cell arose. Внутри пузыря обрело дом древнее ДНК, и появилась первая клетка.
When he gets there, it's not his home anymore. Он приходит по адресу, а это уже не его дом.
Would you be able to afford your lovely home? Смогли бы Вы тогда позволить себе содержать ваш прекрасный дом?
This is your chance to have a home and to be, like you said, a human being. Это же твой шанс обрести дом, вести нормальную жизнь.
and here's your new home. А вот и твой новый дом.
Could someone tell me Where is my father's home? Кто скажет - где дом моего отца?