Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
In an earlier incident on 29 April, special police units allegedly raided a private home in Pristina looking for "NN", the owner of the house. В другом имевшем место ранее случае, 29 апреля, группа сотрудников специальной полиции, как было сообщено, ворвалась в частный дом в Приштине, пытаясь отыскать там владельца этого дома "НН".
The home of Muhammad Faqih and Muhammad Ali Yasin was hit. При этом пострадал дом Мухаммада Факиха и Мухаммада Али Ясина.
The predominant form of dwelling is the single detached home, accounting for 57 percent of occupied dwellings. Преобладающей формой жилья в Канаде является отдельный дом, которая составляет 57% занимаемого жилья.
The occupation forces had not allowed even a single refugee to return to his home since the invasion, despite repeated appeals from various international bodies. Оккупационные силы, несмотря на неоднократные призывы различных международных органов, за прошедший после вторжения период не позволили вернуться в свой дом ни одному беженцу.
There the people face not just the effects of a natural calamity, but the distinct possibility that their island home and way of life could be obliterated. Люди этого острова столкнулись не просто со стихийным бедствием, а с вероятностью того, что будет стерт с лица земли их дом на острове и весь их образ жизни.
This is his homeland, this is his home. Это его родина, его дом.
Earlier on the day of his arrest, his home had been raided by police who produced a search warrant and proceeded to inspect his apartment. За несколько часов до ареста в его дом ворвались полицейские, которые предъявили ордер на обыск и приступили к осмотру его квартиры.
She also claimed that the soldiers had torn her clothes and thrown her into a water pit, following which a bulldozer demolished her home. Она также заявила, что солдаты разорвали на ней одежду и спихнули в яму с водой, после чего бульдозер снес ее дом.
Civil Administration officials warned them that the home would be demolished again since they still lacked a building permit. Представители Гражданской администрации предупредили семью о том, что этот дом будет вновь снесен в связи с отсутствием у нее надлежащего разрешения на строительство.
The soldiers who invaded Mrs. Hind 'Aweiss's home asked all the occupants to leave. Солдаты, захватившие дом г-жи Хинд Авейс, потребовали от всех жителей покинуть его.
One State-run home for elderly persons was operational and the ministry responsible for social affairs had recently received a new facility which was expected to be opened shortly. Действует один государственный дом престарелых лиц, и министерство, ответственное за социальные вопросы, недавно получило в свое распоряжение новый объект, который, как ожидается, будет открыт в ближайшее время.
Many married women take care of their disabled husbands so as to avoid or delay sending them to a home for the aged. Многие замужние женщины берут на себя заботу о своем супруге, когда он в ней нуждается, чтобы избежать или отсрочить отправку в дом престарелых.
However, the duty of one spouse to maintain the other ceases if the latter, having left the matrimonial home without reasonable cause, refuses to return. Однако обязанность одного супруга содержать другого прекращает свое действие, если последний, покинув супружеский дом без обоснованных причин, отказывается вернуться в него.
Democracy in practice concerns how we take common responsibility for our home, our city our society and our world. На практике демократия подразумевает и то, как мы несем общую ответственность за свой дом, свой город, свое общество и свой мир.
On 30 January a call was made to the landline at the home of Mr. Abu Adass from that same Tripoli phone booth. 30 января из этой же телефонной будки в Триполи был сделан звонок по наземной линии проводной связи в дом г-на Абу Адаса.
The home of another family in the commune had apparently been burnt down for the same reason. Дом, принадлежавший другой семье, проживавшей в этой же коммуне, был подожжен по этим же причинам.
One eyewitness said that even in Gbadolite, Mobutu's home town, his enormous house was ransacked by the population. Один из свидетелей рассказал, что даже в Гбадолите, городе, где жил Мобуту, его огромный дом был разграблен местным населением.
The home is the family unit where Nicaraguan people also try to provide for their material, moral, and spiritual needs. Для семьи дом также является местом, где никарагуанцы, кроме материальной жизни, также уделяют внимание ее моральной и духовной стороне.
Financial assistance in the form of a weekly allowance and emergency funds are provided to help women meet emergency expenses following desertion from home. Для покрытия женщинами, покинувшими свой дом, непредвиденных расходов, им оказывается финансовая поддержка в виде еженедельных пособий и чрезвычайной помощи.
Yafit's husband, Arno, who was alerted to the infiltration and rushed to the family's home, sustained serious gunshot wounds. Ее муж Арно, которому сообщили об этом проникновении и который бросился в свой дом, получил серьезное огнестрельное ранение.
The fast decline in people living in caravan sites is also due to the relatively high mortgage rate given to Ethiopian immigrants wishing to purchase a home. Быстрое сокращение количества лиц, проживающих на подобных стоянках, объясняется также относительно высокими ссудами под недвижимость, предоставляемых эфиопским иммигрантам, желающим приобрести дом.
Women's mobility, in terms of both their access to transport and their ability to leave the home, is frequently more limited than that of men. Мобильность женщин, будь то доступность транспорта или возможность покидать дом, часто является более ограниченной, чем у мужчин.
Single family home, farmhouse, row house Дом на одну семью, жилой дом на ферме, блокированный дом
His wife Erika and her baby were taken by a DINA inspector to the home of her parents. Его жена Эрика и ее ребенок были взяты инспектором ДИНА и перевезены в дом ее родителей.
Sometimes it is possible for her to return to the natal home and live under the roof of her father or brother. Иногда она может вернуться в родной дом и жить у своего отца или брата.