Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
He... he talked about home, how everybody needs a home. Он... он говорил о доме, как каждому нужен дом.
I went home, and then remembered it wasn't a home, but only a hotel bedroom. Я пошла домой, но потом вспомнила, что это не дом, а номер в отеле.
Hearth and home, dear Cotton... hearth and home. Дом и очаг, дорогой Коттон, дом и очаг.
So she retreated to the long abandoned model home, where she discovered it's a lot harder to get out of a Bluth home than into one. И Мейби вернулась в давно забытый эталонный дом, где обнаружила, что гораздо сложнее выбраться из дома Блутов, чем попасть в него.
This allows modest income households to buy or build a modest first home or the completion of a partially constructed home. Благодаря ей домохозяйства со скромными доходами могут покупать или строить недорогой первый дом или завершать уже начатое строительство дома.
I'm guessing that's his home away from home. Думаю, это его второй дом.
It's just the Fosters, they're home, and they feel like home. Просто Фостеры, они - мой дом, я чувствую себя там как дома.
Foster home, foster home, foster home... Отправишься в детский дом... детский дом...
But a home... a home is more fragile than that. Но дом... на самом деле, более уязвим.
Then home it's not my home. "Этот дом - больше не мой."
If the late husband's family then decided that his widow should leave the family home, it was obliged to find her a new home. Если родственники покойного мужа решат затем, что его вдова должна покинуть этот дом, они должны подыскать ей новый дом.
We started with an in-depth study of the meaning of the terms, vacation home, second home, etc. Мы начали с глубокого исследования понятий «загородный дом», «второй дом» и т.д.
But you can't afford the mobile home unless you intend for it to be your actual home. Но вы не можете позволить себе дом на колесах если не собираетесь использовать его как настоящий дом.
Welcome to your home, the home of the world's peoples. Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира.
Took him off the street, gave him a home... my home. Забрал его с улицы, дал ему дом... свой дом.
It's your home and I want it to be my home too. Это твой дом, и я надеюсь, что когда-нибудь он станет и моим тоже.
You know, if you can't make it home for the holidays, maybe home can come to you. Знаешь, если не получается добраться домой в праздник, то пусть дом доберется до тебя.
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме.
Saul shows Carrie his lead: Tom Walker calls his old home when his family is not home, just to hear their voices on the answering machine. Сол показывает Кэрри свою зацепку: Том Уокер звонит в свой старый дом, пока его семьи нету дома, просто чтобы услышать их голоса на автоответчике.
Desertion or elopement was also possible, whereby the wife was forced out of the family home, or the husband simply set up a new home with his mistress. Дезертирство или побег были также возможны, при этом жена была вынуждена покинуть семейный дом, или муж просто создавал новый дом вместе со своей любовницей.
He bought the lot for $65 and lived in the home until 1825, when Frederick Conway bought the home. Он выкупил землю и жил в доме до 1825 года, когда Фредерик Конвей купил у него этот дом.
It was a home away from home. Дом от дома стоял очень далеко.
We have a poet on Earth and she says... no-one leaves home unless home is the mouth of a shark. На Земле есть поэтесса, по словам которой никто не оставляет свой дом, если только дом не в акульей пасти.
So this is Nick's new home, sweet home. Это Ника новый дом, милый новый дом.
I want a home that is a home, and not just a place to sleep and eat. Хочу свой, настоящий дом а не какую-то гостиницу.