Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Престарелых

Примеры в контексте "Home - Престарелых"

Примеры: Home - Престарелых
Beats ending up in a nursing home. Это лучше, чем закончить жизнь в доме престарелых.
Nursing home, couldn't even feed herself... Попала в дом престарелых, не может даже есть самостоятельно...
You work in a nursing home. Ты работаешь в доме престарелых. только наоборот.
Three hospitals, a cancer treatment center, A nursing home. Три больницы, центр для лечения рака, дом престарелых.
He jumped from the roof of the nursing home. Он прыгнул с крыши дома престарелых.
She's in a nursing home confined to a bed. Она сейчас в доме престарелых, прикована к постели.
Mrs. Collins is short of volunteers at the retirement home. М-с Коллинс в дом для престарелых не хватает добровольцев.
Head of nursing at an old-age home. Старшая медсестра в доме для престарелых.
I was doing a night shift at the old-age home. Я работала в ночную смену в доме престарелых.
You can't spend all your time at the old-age home. Ты не можешь проводить в доме престарелых всё своё время.
I loved your father, but a 40-year-old woman can't move to an old-age home and die. Я любила твоего отца, но 40-летняя женщина не может уйти в дом престарелых и умереть.
We can all take a drive to the nursing home. Мы все можем поехать в дом престарелых.
The doctor from the nursing home called me a stranger had visited him and brought him some cigarettes. Врач из дома престарелых позвонил мне и сказал, что какой-то незнакомец принес ему сигареты.
You look like you're auditioning for the lead in your nursing home's stage production of awakenings. Ты выглядишь так, будто прослушиваешься на главную роль в "Пробуждении" в постановке дома престарелых.
He's in some overpriced nursing home out West. В каком-то дорогущем доме престарелых на западе.
First thing he did was buy an old folk's home. В первую очередь он купил дом престарелых.
Practical thing would be to put him in a nursing home. По-моему, будет лучше поместить его в дом для престарелых.
He's in a nursing home in Abingdon, Virginia. Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния.
I just didn't want to go to a nursing home. Я просто не хотел переезжать в дом престарелых.
You could be Peter Pan, except in, like, a retirement home production sort of way. Вы могли бы сыграть Питера Пена в какой-нибудь постановке в доме престарелых.
This is the name of the nursing home. У этого дома престарелых есть имя.
My grandma used to live there but since her stroke, my parents put her in a nursing home. Моя бабушка жила там, но после паралича, родители перевезли ее в дом престарелых.
And father's in a rest home. А отец - в доме престарелых.
I've even offered to move into the rest home... Я даже предложил переехать в дом престарелых...
Go read your magazines at a nursing home. Иди читай свои журналы в доме престарелых.