| Indeed I was, for this is my home, and I have no other. | Да, был, это мой дом и другого у меня нет. |
| She'd just accuse us of trying to break into her precious home. | Она просто обвинит нас в попытке проникновения в её драгоценный дом |
| Are we trying to break into her precious home? | А мы пытаемся вломится в её драгоценный дом? |
| I love my new home, my new neighborhood and my little brat-pack crew. | Я любил мой новый дом, район, и шайку спиногрызов. |
| 'But you have a new home here with us... ' -Mother. | "Но у вас есть новый дом - здесь, с нами"... |
| Maybe somewhere between Fancie's and the Rammer Jammer I will find my home. | Возможно где-то между Фэнси и Раммер Даммер я найду свой дом |
| The Arlesses celebrated Christmas, knowing that the new year would bring hope of a new home and new togetherness. | Арлессы праздновали Рождество, зная, что новый год принесёт надежду на новый дом и новое воссоединение. |
| Wonder if I'll see my home again | что если я увижу снова свой дом |
| Well, at least those other kids don't have to go back to that home. | По крайней мере, те дети не вернутся в тот дом. |
| You helped them move into a new home? | Ты помогала им переезжать в новый дом? |
| Did you ever use my home as a cheap hourly motel? | Ты когда-нибудь использовал мой дом как дешевый почасовой мотель? |
| This is your home, not Tesco's. | Это твой дом, а не Теско |
| The only way I have left to protect my home is to burn theirs down. | Единственный способ защитить мой дом - сжечь их дом. |
| You've found a home here and you shouldn't lose it because we've lost each other. | Ты здесь обрела дом, не стоит его терять из-за того, что мы потеряли друг друга. |
| And remember, Sister Steele, to do your duty, you've left your home halfway around the world. | И помните, сестра Стил, ради своего долга вы оставили родной дом и уехали на другой конец света. |
| The divorce settlement came from selling hard assets... the artwork, the yacht, the summer home. | Развод приводит к продаже материального имущества... произведения искусства, яхта, летний дом. |
| Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people | Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди... |
| And, Andrea, I would like you to deliver the Book to my home tonight. | Хорошо. И, Эндреа, сегодня я попрошу вас доставить Книгу мне на дом. |
| Downton is our house and our home and we will welcome in it any friends or relations we choose. | Даунтон - наш дом и мы будем приглашать сюда, кого захотим. |
| Listen to my prayer too, my home calls me | "Услышь же и мою молитву, мой дом зовет меня" |
| Did you send Karen flowers to her home? | Вы посылали ей цветы на дом? |
| But you don't have to bring your work home with you. | Но тебе, пожалуй, не стоит брать работу на дом. |
| They're definitely putting me in a home! | Они хотят сдать меня в дом престарелых. |
| Instead, there was a simple home invasion, | Вместо этого здесь было обыкновенное проникновение в дом. |
| Has the house always been the Painswicks' London home? | Этот дом всегда был лондонской резиденцией Пейнсвиков? |