Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
Assistance was provided to the disabled and the elderly in the form of home help, meals delivered to the home and special telephone services to deal with emergencies. Так, они оказывают помощь инвалидам и престарелым путем приобретения для них бытовой техники, доставки продуктов питания на дом и обеспечения телефонной связи в случае срочной необходимости.
They must behave with the understanding that they are guests in someone else's home, however destroyed that home might be, particularly when the United Nations takes on a transitional administration role. Они обязаны вести себя, отдавая отчет в том, что они являются гостем в чьем-то доме, каким бы разрушенным этот дом ни был, особенно в тех случаях, когда Организация Объединенных Наций берет на себя функцию временной администрации.
This surely means that nobody should be denied their statehood on any basis whatsoever, or turned into permanent refugees with neither the right nor the possibility to build a national home they can truly call home. Это, вне всякого сомнения, означает, что никто не должен ни на каких основаниях лишаться своей государственности или превращаться в постоянного беженца, не имеющего ни прав, ни возможностей обустраивать свой национальный дом, который он действительно может назвать домом.
The traumatized Burqan family, to whom the home belonged, was not even allowed to retrieve furniture and personal belongings from the home before it was demolished. Пострадавшей семье Буркан, которой принадлежал дом, даже не позволили вывезти мебель и личные вещи из дома до того, как он был разрушен.
The source also notes Uteibi has been under close surveillance at his home by the intelligence services since his last release in 2008; his ability to exit his home is controlled, as are any visits. Источник также отмечает, что г-н Аль-Утейби находился у себя дома под пристальным наблюдением со стороны служб безопасности после своего последнего освобождения в 2008 году; его возможность покидать свой дом контролировалась, равно как и любые встречи.
On 6 December 1997, the author's husband appeared at the family home. Муж автора вернулся в супружеский дом 6 декабря 1997 года.
Several months later, members of the Syrian army went to the family home and threatened the complainant's family. Несколько месяцев спустя военнослужащие сирийской армии ворвались в дом заявителя и угрожали членам его семьи.
Every home, on both compounds, was looted and vandalized. Каждый дом обоих комплексов был разграблен и разорен.
Armed persons attacked the home of Amir Ayid Ayid and shot and wounded him. Вооруженные лица ворвались в дом Амира Аида Аида и ранили его.
A noise bomb was thrown at the home of the head of military installations in Aleppo. В дом командира военных объектов в Алеппо была брошена шумовая граната.
They are unaware of the concept of a "home". Им не известно понятие "дом".
Meanwhile, soldiers and plainclothes police officers raided the family home. В то же время дом наводнили военнослужащие и агенты в штатском.
I left home when I was young. Я покинул свой дом, будучи молодым.
No one lets a thief in their own home. Вора никто не пускает в свой дом.
2.4 On 12 January 2010, security service officers visited the first complainant's home in Aden. 2.4 12 января 2010 года в дом первого заявителя в Адене пришли сотрудники службы безопасности.
He persuaded her to leave her home in Tunisia and travel to Benghazi, Libya. Он уговорил ее покинуть свой дом в Тунисе и поехать в Бенгази, Ливия.
One of the fundamental rights of children was to a home and family. Одним из основных прав детей является право на дом и семью.
Widows continue to be excluded, subjected to violent abuse by their in-laws who force them to leave the marital home. Вдовы по-прежнему находятся в изоляции, подвергаются жестокому обращению со стороны родственников мужа, которые вынуждают их покинуть семейный дом.
Mobile ballot boxes are brought to home of the voters, if requested. По просьбе избирателей, на дом доставляются мобильные урны для голосования.
In other cases they were forced to leave home and become destitute. В других случаях лица с ограничениями по зрению были вынуждены покидать свой дом и становились нищими.
One individual requires a placement in a nursing home setting. Еще одного человека необходимо направить в дом инвалидов.
According to reports, they had been trapped inside the home since Thursday. По сообщениям, они не могли покинуть свой дом с четверга.
I just want him to know that I was a good dad who gave him a real home - our home. Я хочу, чтобы он знал, что я был хорошим отцом, который дал ему настоящий дом - наш дом.
Furthermore, the individuals who allegedly forcefully entered and attacked the inhabitants of the family home were never charged. Кроме того, лицам, которые, по сообщениям, вторглись в дом и напали на проживающую там семью, так и не было предъявлено обвинений.
Home Farm doesn't seem much like home just at the moment. Домашняя ферма не похожа для меня сейчас на дом.