Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
If this home's the site of a recent massacre, you may well be in an excellent negotiating position. Если этот дом - место недавней бойни, можешь взять его подешевле.
Why did you recently decide that this was your home? Почему ты решил, что здесь твой дом?
So would you say that this is your first home? Так, получается, что это твой первый дом?
Just think of this as your home, okay? Считай этот дом своим, хорошо?
We go to the old folks' home after shift, and if Baylor is still alive and coherent, we give him the medal. Мы съездим в дом престарелых после смены, и если Бейлор всё ещё жив и не выжил из ума, отдадим ему медаль.
I know what you're doing, trying to take away Lucifer's home on Earth, so he can help you get back to the Silver City. Я знаю, что ты делаешь, пытаешься отнять дом Люцифера на Земле, так он поможет тебе вернуться в Серебряный город.
You realized earlier that "home" meant more to you than Lux. Ты уже понял, что "дом" для тебя значит больше, чем "Люкс".
May my friend come in your home? Мой друг может зайти в твой дом?
His home is reduced to a pile of rubble, as, obviously, are those of his neighbours. Его дом был превращен в груду камней, как, очевидно, и дома его соседей.
Who is sending actors to my home, palming them off as my long-lost parents? Кто посылает в мой дом актеров, выдавая их за моих потерянных родителей?
It is important to keep in mind that the United Nations is our common home. Важно помнить, что Организация Объединенных Наций - это наш общий дом.
Since I have no desire to stay in One place, a home would be useless. Раз я не желаю сидеть на месте, дом мне не нужен.
This is my first time in a Korean home out in the country. Впервые вижу дом в корейском стиле.
Dean Munsch, first let me say how honored we are that you've invited us into your hideously furnished home. Декан Манч, для начала позвольте сказать, сколько чести вы оказали, пригласив нас в ваш отвратительно меблированный дом.
The walls are made of cardboard, but it's home. Стены из картона, но все же это мой дом.
On the night of 25 March, uniformed officers of the National Police came to his home twice to arrest him without a warrant. Ночью 25 марта лица в форме сотрудников национальной полиции дважды приезжали в дом пострадавшего для того, чтобы задержать его, не имея при этом ордера на арест.
On 19 May 1995, Ayesha was finally compelled to abandon her home for fear of her life. 19 мая 1995 года Айеша была в конце концов вынуждена, спасая свою жизнь, покинуть дом.
In the case of adoption, there is a leave of up to 24 weeks after the child moves into the parents' home. В случае усыновления предусматривается отпуск продолжительностью до 24 недель с момента переезда ребенка в дом родителей.
Furthermore, high interest rates ultimately kill the dream to own a home, and the devaluation of currency also increases the cost of construction materials. Кроме того, высокие процентные ставки в конечном счете заставляют отказаться от мечты иметь дом, а девальвация валюты к тому же ведет к удорожанию строительных материалов.
Three OPL parliamentarians sought refuge at the residence of the Chilean Ambassador after threats and an attack against the home of one of them. Три парламентария от ОБН попросили убежища в резиденции посла Чили после того, как в их адрес были высказаны угрозы, а на дом одного из них было совершено нападение.
Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом.
Her biggest hope was to get enough money from the municipality for a bus ticket to the north, to her family's home. Ее самым большим желанием было получить достаточное количество денег от муниципалитета для покупки билета на автобус, чтобы поехать в свой семейный дом, расположенный в северной части страны.
On 31 October 1996, the police reportedly raided the home of Mr. Osman Lugaliu, 73 years old, in the village of Surkish. Согласно сообщениям, 31 октября 1996 года сотрудники полиции прибыли в дом г-на Османа Лугалиу (в возрасте 73 лет) в деревне Суркиш.
The 7 September 1995 grenade attack against the home and office of Ngo-un Noun, editor of Morning News. 7 сентября 1995 года с применением гранат было совершено нападение на дом и редакцию Нгуна Нуна, редактора газеты "Морнинг Ньюс".
And when it's time to find home We know the way Всегда вернуться сможем Мы в дом родной