Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
It's not your home, Ma'am. Это не ваш дом, мэм.
There's no place like home. Здесь нет такого места, как дом.
But home is inside the truck. Но его дом и есть грузовик.
Snuck home, just to check on her, make sure she was okay. Прокрадывался в дом, чтобы проверить, как она, убедиться, что с ней всё хорошо.
Shortly after leaving, I learned what a mistake it was to leave the cosy home of my father. Вскоре после отплытия я узнал, какой ошибкой было оставить уютный дом моего отца.
I will tolerate the Jedi presence in our ancestral home if they surrender their weapons. Джедаев я пущу в дом наших предков, только если они сдадут оружие.
Like you, I have lost family and my home. Подобно тебе, я потеряла семью и свой дом.
It's not surprising that Al-Tusi would find a home here. Это не удивительно, что Аль-Туси нашел здесь свой дом.
You reached a warm room, the schoolhouse, home. Пришел в теплую комнату, в школу, в свой дом.
I tried to take her home, but her old house was for sale. Я хотел отвезти её домой, но их старый дом выставлен на продажу.
That's the hospital, this is home. Там - больница, здесь - дом.
Usual procedure - searched the home, spoken to all friends and relatives, made publicity appeals, but no significant leads... Обычные процедуры - обыскали дом, поговорили со всеми друзьями и родственниками, сделали публичные заявления, но никаких значимых следов...
Sometimes it is necessary to leave the ancestral home. Иногда судьба требует от нас оставить дом предков.
My home for all the alley cats of Paris. Мой дом - для всех бродячих кошек Парижа.
A secure home for your family, a top-notch education for your children... Крепкий дом для семьи, лучшее образование для детей...
We're satisfied there was a break-in at your home that enabled the thieves to steal your vehicle. Мы убедились, что в ваш дом было вторжение, которое позволило ворам украсть вашу машину.
It says that the Alterans named their new home Avalon, and that they built many "Astreaporta". Здесь говорится, что Алтеране назвали их новый дом, Авалон... и что они построили много Астропортов.
But I worried over my brother... who refused to leave our home. Но больше всего я волновался за своего брата, который не согласился покинуть наш дом.
Now I'd give anything to see her get married and leave home. А теперь я бы дал всё, чтобы увидеть, как она выйдет замуж и покинет дом.
Considering the effect normal adolescents have on a home, Charlie... Учитывая последствия воздействия на свой дом нормальных подростков, Чарли...
Well, I mean, that was our home. Ну, там был наш дом.
Schafer understands that family gives you home, a sense of belonging. Шефер понимает, что семья дает нам дом чувство защищенности.
Well, guys, this is it. Welcome to our beautiful new home. Народ, узрите наш прекрасный новый дом.
And these forests in Madagascar are its home. И эти леса Мадагаскара - их дом.
This is your home, after all. В конце концов, это твой дом.