Примеры в контексте "Home - Дом"

Примеры: Home - Дом
We are honored the festival of Purim has brought you to our home. Для нас большая честь, что праздник Пурим привёл вас в наш дом.
As I said, there is the children's home. Как я сказал, есть детский дом.
This is my home... and those are my spoons, thank you very much. Это мой дом... а это мои ложки, спасибо большое.
This office, it's my home, actually. Вот этот кабинет и все это - практически мой дом.
Well, no, it was like a nursing home. Да нет, это был дом пристарелых.
If Cady breaks into your home he can be killed. Если Кэди врывается в ваш дом Он может быть убит.
I mean, this is our home, Captain. Наш дом - здесь, капитан.
Basically, you get a really good price On a nice home in a run-down neighborhood. Если кратко, за отличную цену ты получаешь хороший дом в районе, попадающим в зону риска.
Sounds like a rich lady took a wrong turn on the way to her country home. Звучит так, как будто богатая дамочка не туда свернула по пути в свой загородный дом.
Jess... This world is our home now. Джесси, этот мир теперь наш дом.
Harald orders you to check his home. Аральд приказывает вам проверить его дом.
Home is home, and work is work. Дом - это дом, а работа - это работа.
This is it. Home sweet home. Вот он - дом, милый дом.
Some legal systems provide the police with special powers in cases of domestic violence, such as the permission to enter the home without a warrant, to temporarily ban the offender from the home or to arrest the suspect to protect the victims and/or to prevent future assault. В некоторых правовых системах полиция наделена особыми полномочиями в случае насилия в семье, как, например, разрешение входить в дом без ордера, временно запретить виновному покидать дом или арестовать подозреваемого в целях защиты жертв и/или предотвращения новых нападений.
212.2.2 The basic principle is that the husband is required to prepare and furnish the marital home, given that the home is one of the elements of marital expenditure. 212.2.2 Основной принцип заключается в том, что муж обязан подготовить и представить супружеский дом, учитывая, что дом является одним из элементов связанных с браком расходов.
Your home's your home when all's said and done, son. Наш дом - это твой дом, ты правильно сказал, сынок.
That's work, that's home, that's work, that's home. Это работа, это дом, это работа, это дом.
JIMMY: People like to say, "home is where the heart is," but I kind of think home is where your stuff is. Люди любят говорить "дом там, где твоё сердце", но я, вообще-то, думаю, что дом там, где твои вещи.
They were really thinking about - they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home. Люди думали лишь о... они не проводили электричество в дом; они проводили в дом только освещение.
Home prices cannot have shown such increases over long time periods, for then no one could afford a home. Цены на жилье не могли показывать такой рост в течение долгих периодов времени, поскольку тогда никто бы не мог позволить себе купить дом.
St. Christopher's Home estimated that 5 per cent of the young children who come to the home go for adoption. Согласно оценкам сотрудников детского дома "Св. Кристофер", примерно 5% попадающих в детский дом детей в последующем усыновляются.
In February 2014, the committee of inquiry on compulsory residential care for children and adolescents issued an interim report recommending the introduction of a new form of care home for unaccompanied children, the 'support home'. В феврале 2014 года комитет по изучению условий обязательного ухода за детьми и подростками по месту жительства опубликовал промежуточный доклад, в котором рекомендовалось ввести в практику новую форму приютов для несопровождаемых детей под названием "дом поддержки".
I remember one time I was coming home from school and I got home and there he was... coming out of our mother's bedroom... dressed in one of her outfits. А как-то раз я вернулся из школы, вошёл в дом и застал его выходящим из маминой спальни в одном из её платьев.
All I wanted was to own my own home and maybe some small kitchen appliances for your, for me, for our home... Я просто хотела завести свой дом, ну ещё может парочку кухонных приборов, для тебя, для меня, для нашего дома...
Actually, it's more of a home... Home of the future World Cup. Вообще-то, скорее это дом... для следующего кубка мира.