Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Семье

Примеры в контексте "Home - Семье"

Примеры: Home - Семье
The Court also stated that legislation should be reformed to prohibit corporal punishment in the home and other settings. Суд также заявил о необходимости реформы законодательства с целью запрещения телесных наказаний в семье и других местах.
The Family Life Programme has also improved relationships between husbands and wives, thus promoting unity in the home. Программа поддержки семьи также содействует улучшению взаимоотношений между мужьями и женами, тем самым способствуя миру и спокойствию в семье.
It is often in the home that boys and girls first learn about the nature of power and how it is expressed. Зачастую мальчики и девочки впервые узнают о природе власти и формах ее проявления именно в семье.
It also acts as a deterrent measure to ensure the reduction and elimination of violence in the home. Законопроект также выступает в качестве сдерживающей меры, которая направлена на обеспечение сокращения масштабов и ликвидацию насилия в семье.
Its overall goal is to protect target groups from violence in the home and in society and to deal with this problem. Общая цель Фонда состоит в защите определенных групп от насилия в семье и обществе и в решении этой проблемы.
Inequalities in the home still exist and women bear the brunt for household work and child care. По-прежнему распространено неравенство в семье, и женщины несут на себе основную тяжесть работы по дому и уходу за детьми.
The rising trend in domestic violence is attributed to unequal power relationships in the home. Тенденцию к росту бытового насилия объясняют неравноправными отношениями в семье.
CRC reiterated its concern that corporal punishment, in particular in the home, was socially accepted. КПР вновь выразил обеспокоенность по поводу того, что телесные наказания, в частности в семье, по-прежнему являются социально приемлемым явлением.
CRC was concerned that corporal punishment was not expressly prohibited in the home and in foster and day care. КПР выразил озабоченность в связи с тем, что телесные наказания не являются предметом прямого запрещения в семье, а также в условиях патронатного и дневного попечения.
It was also concerned that corporal punishment was lawful in the home and in alternative care settings. Он также заявил о своей обеспокоенности тем, что телесные наказания в семье или в системе альтернативного ухода законодательно не запрещены.
Corporal punishment of minors in the home and in alternative care settings is not permitted in Russian legislation. Законодательство Российской Федерации не признает допустимыми телесные наказания в отношении несовершеннолетних в семье и в учреждениях альтернативного ухода за детьми.
They still face violence in the workplace, in the home and in areas of conflict. Они по-прежнему сталкиваются с насилием на рабочем месте, в семье и в зонах конфликтов.
The efforts are aimed at solving problematic situations in the home. Целью данных мер является урегулирование проблемных ситуаций в семье.
Please also indicate what progress has been made towards prohibiting all corporal punishment of girls and boys, including in the home. Просьба также сообщить, какой прогресс достигнут в области запрета всех видов телесных наказаний девочек и мальчиков, в том числе в семье.
Stereotypes about the role of women in the home are still very popular and are an obstacle to equality of opportunity for young girls. Стереотипы о роли женщин в семье по-прежнему имеют широкое распространение и являются препятствием к достижению равенства возможностей для молодых девушек.
CONAFE notes that corporal punishment is a traditional practice in primary school, in the home and in the street. КОНАФЕ отметила, что телесные наказания являются обычным делом в начальной школе, семье и на улице.
This study revealed that a variety of factors from home, community, and school affect girls' education. Результаты этого исследования показали, что на охват девочек образованием влияет ряд факторов, включая их положение в семье, отношение со стороны общества и обстановку в школе.
Now, she grew up poor and in a broken home. Она росла в бедной и неполной семье.
You know your husband sold a new security system to almost every home in this community. Сама же знаешь - твой муж продал по охранной системе чуть ли не каждой семье в этом районе.
When someone violates our home... it's personal. ј когда кто-либо вредит нашей семье... это уже личное дело.
They were in a foster home together. Они жили вместе в одной приёмной семье.
My first wife was brought up in a very religious home. Моя первая жена была воспитана в очень религиозной семье.
So, let's turn to your home life. Итак, давайте поговорим о вашей семье.
None, not on the home front. Нет, о семье ничего конкретного.
In the foster home, my hair was my room. В приемной семье волосы служили мне комнатой.