| It will lead us all home. | Чтобы мы все. Обрели дом. |
| What if I found my true home? | Что, если бы я нашла свой настоящий дом? |
| I can't believe this is my home. | Поверить не могу, что это - мой дом. |
| It was his second home in a way. | Это в некотором смысле был его второй дом. |
| Our common home is becoming a quintessence of the human mind. | Наш общий дом становится квинтэссенцией человеческого разума. |
| It knows exactly where its home is. | Он точно знает, где его дом. |
| If it's using landmarks, it will find its home. | Если насекомое использует земные ориентиры, то оно найдёт свой дом. |
| We shared a home, an office, ambition... | У нас был общий дом, офис, амбиции... |
| I think I want to go back to the motor home. | Кажется, я хочу вернуться в дом на колёсах. |
| I asked you not to bring all your darkness to our home. | Ж: Я просила тебя не приводить тьму в наш дом. |
| You, check his home and lab for radiation and toxins. | Ты, проверь его дом и лабораторию на радиацию и токсины. |
| Of course they'll find you a home. | Конечно, они найдут тебе дом. |
| It is a very generous offer, Colonel, but this is our home. | Это очень щедрое предложение, Полковник, но это наш дом. |
| What brings you to our home? | Что привело вас к нам в дом? |
| If it is using something called path integration, it will not find its home. | А если жук использует, то, что называется интегрирование по пути, то он не найдёт дом и приползёт в неправильное место. |
| They would be alive if you hadn't broken into my home. | Они были бы живы, если бы вы не вломились в мой дом. |
| She's not bringing that monster home. | Она не принесет в дом этого монстра. |
| "My pigeon home," it's called. | "Мой голубиный дом" называется. |
| The planet is our common home and to preserve it is the responsibility of us all. | Земля - наш общий дом, и сохранить ее - наша общая обязанность. |
| The home of Ali Ajami, located on that road, was hit by several direct-fire rounds. | Несколькими выстрелами прямой наводкой был поврежден находящийся у этой дороги дом Али Аджами. |
| By bringing home cash income, women attain greater say in household expenditure decisions with respect to both consumption and human capital investment. | Принося в дом деньги, женщина приобретает больший вес при принятии решений относительно как потребительских расходов семьи, так и расходов на инвестиции в человеческий капитал. |
| The home of Muhammad Khalil Shihab was damaged. | Был поврежден дом Мухаммеда Халил Шихаба. |
| The author took the police to his aunt's home where the pick-up was recovered. | Он показал сотрудникам полиции дом своей тети, где и находился вышеупомянутый автомобиль. |
| In addition, a large group of armed men entered the home of the expatriate head of the UNHCR office. | Кроме того, большая группа вооруженных лиц ворвалась в дом покинувшего страну руководителя отделения УВКБ. |
| Azerbaijan is the indivisible homeland and the common home of the sons and daughters of many peoples professing different religions. | Азербайджан - единая родина и общий дом для сынов и дочерей многих народов, исповедующих разные религии. |