Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
Finally, while we may consider our efforts in East Timor as a success, the ultimate verdict will be drawn by history. И, наконец, хотя мы и считаем, что наши усилия в Восточном Тиморе являются успешными, окончательный приговор вынесет история.
Patriotism, citizenship and democracy, geography and history Патриотизм, гражданство и демократия, география и история
Although it had been a free and sovereign nation only since 1 September 1991, its history could be traced back more than 3,000 years. Хотя страна обрела свободу и суверенитет лишь 1 сентября 1991 года, ее история насчитывает более трех тысячелетий.
"Anti-Semitism: history and presence"; Антисемитизм: история и наше время;
Moreover, the negotiating history of the article demonstrated that proposals to establish a mechanism for the periodic review of the Convention had failed to attract sufficient support. К тому же история разработки этой статьи свидетельствует о том, что предложения о создании механизма периодического обзора Конвенции не получили достаточной поддержки.
This section should describe briefly the political history and framework, the type of government and the organization of the executive, legislative and judicial organs. В этом разделе должны кратко излагаться политические история и структура, форма правления и организационная структура исполнительных, законодательных и судебных органов.
B. Drafting history of Tribunal rule 96 В. История подготовки правила 96 Трибунала
That body is the Conference on Disarmament, which, as history shows, has produced many important international treaties and agreements, as I have stated. Этим органом является Конференция по разоружению, которая, как показывает история, выработала немало важных международных договоров и соглашений, о которых я уже говорил.
No issues will be resolved by sanctions or pressure, as has been proven by history. История учит нас, что ни одну проблему нельзя решить путем введения санкций или оказания давления.
the history of inland navigation (2); история развития судоходства (2);
Clearly, the history of the struggle for our own national and people's rights is unknown to the President of the United States of America. По всей видимости, президенту Соединенных Штатов Америки неизвестна история борьбы за наши собственные национальные права и права народа.
Any country's attempt to strengthen its own security at the expense of that of others is doomed to failure, as history has shown. Любые попытки укреплять собственную безопасность за счёт безопасности других, как свидетельствует история, обречены на провал.
Bangladesh's geographic location and history have made it a home to people of diverse origins, races, colours and descent. З. Географическое положение и история Бангладеш обусловливают тот факт, что в стране проживают люди разного происхождения, расовой принадлежности и цвета кожи.
The history of international negotiations on disarmament is, as you will be acutely aware, one of ups and downs, peaks and troughs. История международных переговоров по разоружению, как все вы, наверное, остро осознаете, имеет свои взлеты и падения, подъемы и спады.
It underpins indigenous history and culture, is fundamental to indigenous peoples' spiritual beliefs and can provide an economic base. С ней связана история и культура коренного населения, она имеет основополагающее значение для его духовной жизни и верований и она может обеспечить для них экономическую базу.
Although he said he was optimistic, President Mandela stated that history would judge those who had chosen to hinder the peace process. Президент Мандела сказал, что он с уверенностью смотрит в будущее, но при этом заявил, что история осудит тех, кто встал на путь срыва мирного процесса.
Concern was expressed regarding the severe lack of education regarding Ainu culture, rights and history in the public school system. Было выражено беспокойство по поводу того, что в системе государственных учебных заведений культура, права и история народа айну преданы забвению.
Such extrapolation ignores the content of WTO rules, misses the difference between globalization and global governance, and misreads the history of economically effective third world States. При такой экстраполяции игнорируется содержание норм ВТО, не учитывается разница между глобализацией и глобальным управлением и неверно истолковывается история экономически эффективных государств третьего мира.
Personal interests: astrophysics, history, farming, flying and sailing Увлечения: астрофизика, история, фермерство, авиа- и парусный спорт.
But Silicon Valley's history indicates that top universities, flexible labor and capital markets, and limited regulatory obstacles to entrepreneurship all help attract high tech companies. Но история Силиконовой Долины показывает, что сильные университеты, гибкий трудовой и финансовый рынок и ограниченное количество препятствий на пути у предпринимательства являются ключевыми в привлечении компаний высоких технологий.
Classes are offered in all subjects at different levels, as are specialized courses in important disciplines such as meteorology, geography, astronomy and history. Проводится обучение по всем предметам на различных уровнях, а также предлагаются специализированные курсы по таким важным дисциплинам, как метеорология, география, астрономия и история.
This year we have also heard good news from the Korean Peninsula, a part of the world where history separated one people into two hostile parts. В этом году до нас дошли добрые известия с Корейского полуострова, из той части мира, где история разделила один народ на два враждебных лагеря.
The history of novel products shows, however, that they are not necessarily based on micro-organisms from biodiversity-rich areas. Однако история продуктов новейшего происхождения показывает, что их не обязательно получают на основе микроорганизмов из районов с богатым биоразнообразием110.
China's space activities can be best charted in three fundamental phases: its history and achievements, its future development, and satellite applications and international cooperation. Космическую деятельность Китая лучше всего разбить на три основных этапа: ее история и достижения; ее будущее развитие; и применение спутников и международное сотрудничество.
However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe. Вместе с тем Франция представила подготовленный для Национального собрания доклад, в котором изложена история производства и использования хлордекона на Мартинике и Гваделупе.